วันพฤหัสบดีที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2556

[แปลบทสัมภาษณ์] 130404 Kim Woobin at Incarnation.

#1: Woobin is a gluttonous person?
Yoon Jongshin: Woobin-sshi seems like a person who won’t gain weight no matter what he eats.
Woobin: I actually really like eating, I’m a gluttonous person. Because there are a lot of delicious food in the world, so I eat a lot. But then I work out a lot too. So..

#1: วูบินเป็นคนตะกละ?
YJS : คุณดูเหมือนคนที่ไม่ต้องกังวลเรื่องน้ำหนักไม่ว่าจะกินอะไรเข้าไปก็ตาม
WB : จริงแล้วผมเป็นคนที่ชอบกินมาก ผมเป็นคนตะกละ เพราะว่าในโลกใบนี้มีอาหารอร่อยมากมายผมก็เลยกินเยอะมาก แต่หลังจากนั้นก็ต้องกำจัดออกด้วยครับ


#2: How does Woobin feel on appearing in variety show?
Shin Dongyup: Woobin is rarely appear on variety show.
Woobin: Today is my first day meeting all of these sunbaenim, and since it’s my first time, seeing Gong Hyungjin sunbaenim seems really comfortable (in variety shows) I now become.. really uncomfortable.

#2: รู้สึกอย่างไรที่ได้ออกวาไรตี้โชว์
SDY : วูบินไม่ค่อยออกวาไรตี้โชว์นะ
WB : วันนี้เป็นครั้งแรกเลยครับที่ได้มาเจอรุ่นพี่ทุกคน เพราะมันเป็นครั้งแรกของผม  การที่ได้เห็นความมั่นใจของรุ่นพี่กงฮยองจิน ทำให้ตอนนี้ผมเริ่มไม่มั่นใจแล้วครับ


#3: Woobin introducing his works.
Kim Heesun: Please introduce us to the works you’ve been appeared in so far.
Woobin: The most recent is my role as Park Heungsoo in School 2013. In A Gentleman’s Dignity, my role is as the person who held one-sided love towards Kim Haneul sunbaenim’s character.
Kim Heesun: *clapping* Ah~! Yes! *nodding*
Shin Dongyup: Also as a student, right?
Woobin: Yes, also as a student.
Yoon Jongshin: *trolling Kim Heesun* Have you seen it (AGM)?
Kim Heesun: Un? What? *eyes widen*
Woobin: *laugh*

#3: วูบินแนะนำผลงาน
KHS: ช่วยแนะนำผลงานด้วย
WB: คนรู้จักผมจากบทปาร์คฮองซูใน High School 2013 ใน ADG ผมเล่นเป็นคนที่หลงรักรุ่นพี่คิมฮานึลข้างเดียว
KHS: *ปรบมือ* อ๋อ.... *พยักหน้า*
SDY : แสดงเป็นนักเรียนหมดเลยใช่มั๊ย
WB: ใช่ครับ
YJ: *แหย่KHS* เคยดูหรือเปล่า
KHS: อ่า... อะไร? *ทำตาโต*
WB: *หัวเราะ*


#4: Woobin’s real name?
Yoon Jongshin: ‘Woobin’ is actually the name that many guys want to have. Is that your real name?
Woobin: No, it’s not my real name.
Yoon Jongshin/Shin Dongyup: Your real name is..?
Woobin: Kim Hyunjoong.

#4: ชื่อจริงของวูบินคือ?
YJS : "วูบิน" เป็นชื่อที่ผู้ชายหลายคนอยากจะใช้นะ เป็นชื่อจริงของคุณหรือเปล่า
WB: ไม่ครับ ไม่ใช่ชื่อจริงของผม
YJS/SDY : แล้วชื่อจริงของคุณคือ?
WB: คิมฮยอนจุง


#5: Woobin’s deep voice..
Kim Kyung-ran: His (Woobin) voice.. is the type of voice that woman usually likes.
Woobin: *hands on head* *laugh shyly*
Kim Kyung-ran: (Woobin voice) sounds really sweet but it has this manly feeling.

#5: วูบินมีเสียงนุ่ม
KKR : ผู้หญิงชอบเสียงแบบนี้
WB: *วางมือบนหัว**หัวเราะอาย ๆ*
KKR : เสียงของเขาหวานมากแต่ให้ความรู้สึกแมนมากๆ


#6: Woobin won’t ask about his girlfriend’s past relationship.
Woobin: Unlike the others (guests), I don’t really ask about my girlfriend’s past relationship. Because I might get hurt by it. Because (if I knew about it) I’ll imagining things (about her past relationship), and it’ll make me feel unhappy. I’m a sensitive kind of person. One day, I was looking at my girlfriend’s SNS since I wanna see what kind of person she friends with. Then I suddenly curious if there are any of her past boyfriend’s name in the friend list of her SNS. I was going to ask her right away (about her past boyfriend’s name), but since it’ll make it too obvious, I wait for a day or two. After a day, I was in the middle of phone call with her, then I ask her about that, but it seems I was too obvious about my intention. It was in the end of the phone call, we’re already saying good night to each other but then I was suddenly, “Your past boyfriend..”
MCs and guests: *big laugh*
Shin Dongyup: So you’re already determined to ask her today, and you asked her, and then..?
Woobin: So she was like, “Why? Why do you ask? You want to find out about him?” After I heard about him, then I’ll be hurt every time I see their picture. Because I imagining things.
Shin Dongyup: What picture?
Woobin: It was a collage picture of them, in a cafe. It seems like taken from the days when they were together.
Kim Heesun: Do you think he (past boyfriend) is good-looking?
Woobin: Well.. yes, he seems like a cool, good-looking person.

#6: วูบินจะไม่ถามเรื่องความสัมพันธ์ที่ผ่านมาของแฟนสาว?
WB: ผมไม่เหมือนคนอื่น(แขกในรายการ) ผมจะไม่ถามเรื่องความสัมพันธ์ที่ผ่านมาของแฟน เพราะว่ามันอาจจะทำให้ผมเจ็บปวด เวลาที่คิดถึง(จินตนาการถึงภาพแฟนกับคนอื่น) มันจะทำให้ผมไม่มีความสุข  ผมเป็นคนอ่อนไหวครับ  มีวันหนึ่งผมเห็น SNS ของเธอ มีบางคนที่ดูเหมือนว่าจะเป็นเพื่อนเธอ  ผมสงสัยว่าจะมีแฟนเก่าของเธอกี่คนที่มีชื่ออยู่ในลิสต์ SNS ของเธอ ผมอยากถามเธอ แต่มันจะโจ่งแจ้งเกินไป  ผมควรจะรอสักวันสองวัน  หลังจากวันนั้นขณะที่กำลังคุยโทรศัพท์กันอยู่ผมก็เลยถามเธอ  แต่ดูเหมือนว่าเจตนาของผมจะชัดเจนเกินไป  ก่อนจะวางสายเราต่างก็บอกราตรีสวัสดิ์กัน แต่แล้วผมก็ " แฟนเก่าของเธอ..."
MC และผู้ร่วมรายการ : *หัวเราะดังมาก*
SDY : คุณตัดสินใจที่จะถามเธอวันนี้  แล้วก็ถามแล้วต่อจากนั้น...
WB: เธอก็แบบว่า "ทำไม  ถามทำไม นายอยากจะรู้อะไรเกี่ยวกับเขา"  พอผมได้รู้เรื่องของเขา  ผมจะเจ็บปวดทุกครั้งที่เห็นรูปของพวกเขา  เพราะจินตนาการของผมเอง
SDY : รูปอะไร
WB: มันเป็นรูปที่เรียงไว้ด้วยกันหลาย ๆ รูป  ถ่ายในคาเฟ่  น่าจะถ่ายไว้ตอนที่พวกเขายังคบกัน
KHS: คุณคิดว่าเขาดูดีใช่มั๊ย
WB: ใช่ครับ เขาดูเจ๋ง แล้วก็เป็นคนหน้าตาดี



#7: Woobin is famous during his school days?
MC and guests: *talking about their school days going around to blind dates and how they try to draw attention of their blind dates*
Shin Dongyup: But for a person like Woobin, he’s just drawing attention because of his appearance.
Woobin: *laugh*
Gong Hyungjin: While people like us will be talking and kept talking.
Shin Dongyup: (But people will kept looking at Woobin) and the more they see him, the more they feel his charm.
Yoon Jongshin: Woobin-sshi is the kind of person whose just get famous with doing nothing. He’ll just going to school and he’ll get famous. The girls will be all like, “Did you see him? Did you see him?” I think he’s that kind of person. *talking to Woobin* Did you famous back then?
Woobin: Not really, I went to an all-boy high school. Now that I think about it, it felt kinda cold (in there).



#7: วูบินเป็นคนดังตอนที่อยู่โรงเรียน?
MC และแขกรับเชิญ : *พูดเรื่องสมัยเรียน  การนัดบอด  ทำยังไงให้ได้รับความสนใจในการนัดบอด*
SDY : แต่คนอย่างวูบินต้องมีคนสนใจแน่เพราะรูปลักษณ์ของเขา
WB : *หัวเราะ*
GHJ : ในขณะที่พวกเราจะได้แค่พูดคุย
SDY : แต่คนอื่นจะมองวูบินและที่มากกว่ามองคือจะรู้สึกได้ถึงเสน่ห์ของเขา
YJS : วูบิน  คุณเป็นคนประเภทที่จะโด่งดังได้โดยไม่ต้องทำอะไร  เขาก็แค่ไปเรียนแค่นั้นก็เป็นที่รู้จักแล้ว เด็กผู้หญิงก็จะแบบว่า "นี่เธอเห็นเขามั๊ย  เห็นเขามั๊ย" ผมว่าเขาต้องเป็นคนแบบนั้นแน่ ๆ  *หันไปพูดกับวูบิน* เป็นแบบนั้นใช่มั๊ย
WB : ไม่เลยครับ  ตอนอยู่ไฮสคูลผมเรียนโรงเรียนชายล้วน  พอมาคิดถึงแล้วมันก็ค่อนข้างน่าหดหู่นะครับ


#8: Woobin’s story about his hard life in the past.
Woobin: I came to Seoul when I was just starting my work as a model. At that time, I feel sorry for my parents to ask them for money. My father has been off work for quite awhile. So I lived in a sauna (bath house).
Yoon Jongshin: In a sauna in Seoul?
Woobin: *nodding* Yes.
Jang Gwang: While you’re doing part-time jobs?
Woobin: *dumbfounded* *sigh* I’ve done many modeling jobs.. *holding tears* I’m sorry..
Yoon Jongshin: For how long you lived like that?
Woobin: It’s for around 6 months. *continuing to what he previously want to say* I’ve done many modeling jobs for free, so it was kinda hard. I don’t receive any money for my works, so I’ll just fill my stomach with water. And I’ll secretly sneak to the sauna. I kept doing that. This person who sits in the entrance counter whose being sleepy all the time at first doesn’t know me, but then she starts to recognize me because I kept doing it. At that time, I had one friend whose in the same situation as mine, and we have the same dream (being model). We were contemplating on how about if we just quit this whole thing. This friend is also having a hard time, so then we decided to just endure it together and keep silence about our hard times. But now I’m really really happy, I’m doing many works...
Yoon Jongshin: What is that friend’s name?
Woobin: That friend’s name is Jang Migwan. He’s currently doing a lot of model works and sometimes appearing on TV broadcast.
Yoon Jongshin: He’s been through a lot of hardships, isn’t he? *patting Woobin’s back*
Woobin: My favorite quotes is ‘God only gives pain to those who can overcome it.’ I saw that while reading a book, and that quotes gives me a lot of strength.
Yoon Jongshin: Since when you starts feeling better after those hardships?
Woobin: Since I start working for TV broadcast, I met a lot of people. Those people are helping me to get out from that scam agency, because actually there is no company, therefore I can’t received my money, and then the CEO is running away. *bitter laugh* At that time, every morning I’ll wake up very late. Because I’ll be hungry if I wake up, that’s why I wake up very late. The first thing we (Woobin and Migwan) will do is looking through out contact list and see if there is any people who can treat us to meal. They’re usually our sunbaenim or our teachers.
Kim Heesun: Ah.. where is my phone?
Woobin: *laugh*

#8:  วูบินกับช่วงเวลาที่ยากลำบากในอดีต
WB: ผมมาโซลด้วยการเริ่มทำงานเป็นนายแบบ  ในตอนนั้น ผมรู้สึกผิดที่จะขอเงินจากพ่อแม่  พ่อของผมไม่ได้ทำงานมาสักระยะแล้ว  ผมก็เลยต้องไปใช้ชีวิตอยู่ในซาวน่า
YJS : ซาวน่าในโซลเหรอ
WB: *พยักหน้า* ครับ
JG : ตอนนั้นคุณทำงานพาร์ทไทม์ด้วย?
WB : *ทำหน้าสงสัย* ผมมีงานนายแบบค่อนข้างมาก *กลั้นน้ำตา* ขอโทษครับ (ขอโทษที่ร้องไห้)
YJS : คุณใช้ชีวิตแบบนั้นอยู่นานแค่ไหน
WB : 6 เดือนครับ  *นิ่งคิดว่าจะพูดอะไรต่อ*  ผมทำงานโดยไม่ได้รับเงิน มันเป็นอะไรที่ลำบากมาก  เพราะไม่มีเงินผมเลยต้องดื่มน้ำประทังความหิว  ผมจะแอบไปที่ห้องซาวน่าทำอยู่อย่างนั้นตลอด คนดูแลที่นั่งอยู่หน้าทางเข้าซาวน่ามักจะหลับอยู่  ก็เลยไม่รู้จักผม  พอผมทำแบบนั้นบ่อยเข้าเธอก็เลยจำผมได้  ตอนนั้นผมมีเพื่อนคนหนึ่งที่ตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน  เรามีฝันเหมือนกัน  เราเคยพูดกันว่าจะเป็นยังไงหากเราหลุดพ้นไปจากสิ่งนี้ได้  เพราะเราต่างก็มีช่วงเวลาที่ยากลำบาก  เราเลยตัดสินใจว่าจะสู้ไปด้วยกันและจะเก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับ  แต่ตอนนี้ผมมีความสุขมาก  มีงานให้ทำมากมาย...
YJS : เพื่อนของคุณชื่ออะไร
WB : จาง มิกวัน ตอนนี้เขามีงานนายแบบเยอะมาก แล้วก็ออกทีวีบ้างครับ
YJS : เขาผ่านความยากลำบากมามากใช่มั๊ย *ตบหลังวูบิน*
WB : คติของผมคือ " พระเจ้าจะมอบความเจ็บปวดให้กับคนที่รับมือกับมันได้เท่านั้น"  ผมอ่านเจอในหนังสือครับ  คำพูดนี้ทำให้ผมแข็งแกร่ง
YJS : หลังจากช่วงเวลาแห่งความยากลำบาก  เมื่อไหร่ที่คุณรู้สึกดีขึ้น
WB : พอผมเริ่มออกทีวี  ผมได้เจอคนมากมาย  แล้วพวกเขาก็ช่วยให้ผมออกจากเอเจนซี่เดิม  ที่จริงแล้วมันไม่มีบริษัทอะไรหรอกครับ  ก็เลยทำให้ผมไม่ได้รับค่าตอบแทน  แล้ว CEO ก็หนีไป  *หัวเราะ* ตอนนั้นผมจะตื่นสายทุกวัน  เพราะถ้าตื่นเช้าก็จะหิวมันเป็นเหตุผลว่าทำไมต้องตื่นสาย  อย่างแรกที่เราทำคือดูรายชื่อคนที่เราติดต่อว่าจะมีใครเลี้ยงข้าวเราได้บ้าง  พวกเขามักจะเป็นรุ่นพี่หรือไม่ก็ครูของเรา
KHS : อ่า... โทรศัพท์ผมอยู่ไหนเนี่ย
WB : *หัวเราะ*


#9: Woobin’s story on his sister’s graduation ceremony.
Woobin: My sister had a graduation ceremony. When she was graduating middle school, I don’t come to her graduation ceremony, because of that, I kept being chewed out by her for 3 years straight. So when she graduates high school, I was determined to come. At that time, I was currently filming for White Christmas, so I had this red hair. I went there together with my model friends, and we had this style that no one had in Jeonju. We were riding taxi and get off in front the school gate. And then we walk all the way to the graduation ceremony sites.
MCs and guests: Whoa.
Yoon Jongshin: So how’s your sister’s expression?
Woobin: At that time, I haven’t meet my sister. But the other students and their family are gathering around us and their facial expression was wondering since there’s no one in Jeonju had our kind of style, with different kinds of hair, and wearing all black clothing. They were all looking at us weirdly, then one of them saying, “Oh! Isn’t that guy is from that drama?” after seeing my hair color.
Yoon Jongshin: Well, of course, his hair color is similar to bibimbap!
Woobin: After hearing that person saying that, everyone was like, “Oh..” and they starts asking for sign and what I was doing there, I said to them that I come for my sister’s graduation ceremony. Originally, I’m not good at giving sign, but after that day, I’m good at it. Because of what happened on that day, I thought my sister would be really thankful to me but she’s just act as her usual self, she’s just like, “Oh, you come?” and then just nodding her head.
Shin Dongyup: Maybe she felt embarrassed that her oppa attracts such attention. How about her friend’s reaction?
Woobin: Ah yes, they’re really like it. They take many pictures. And my friends who come with me are all good-looking. Amongst those friends of mine, Migwan is also there.

#9 : เรื่องของวูบินกับงานพิธีจบการศึกษาของน้องสาว
WB : น้องสาวของผมเข้าร่วมงานพิธีจบการศึกษาตอนที่เธอเรียนมัธยมต้น  แต่ผมไม่สามารถไปร่วมงานได้  ผมโดนเธอต่อว่าอยู่ถึง 3 ปี  พอเธอจบไฮสคูลผมก็เลยไปงาน  ตอนนั้นผมกำลังถ่ายทำละครเรื่อง White Christmas ผมของผมก็เลยเป็นสีแดง  ผมไปที่นั่นพร้อมกับเพื่อนนายแบบ  พวกเขามีสไตล์ที่แตกต่างจากคนที่ชอนจู  เรานั่งแท็กซี่แล้วไปลงที่หน้าโรงเรียน  แล้วก็เดินไปที่สถานที่จัดงาน
MC และแขกในรายการ : ว้าว
YJS : น้องสาวของคุณเธอว่ายังไงบ้าง
WB : ตอนแรกยังไม่เจอกับน้องสาวครับ  แต่ก็มีนักเรียนคนอื่นๆ และครอบครัวของพวกเขามาดูเรา  พวกเขาดูประหลาดใจมาก  เพราะว่าไม่มีใครในชอนจูที่เป็นเหมือนเรา  สีผมก็ต่าง  แล้วยังสวมชุดดำอีก  เขามองเราด้วยความประหลาดใจ  แล้วหลังจากได้เห็นสีผมของผม  ก็มีคนหนึ่งพูดขึ้นว่า " โอ้! ผู้ชายคนนั้นมาจากในละครใช่มั๊ย"
YJS : เพราะว่าสีผมของเขาเหมือนกับบิบิมบับ
WB : พอได้ยินแบบนั้นทุกคนก็แบบว่า "โอ้..."  แล้วก็เริ่มขอลายเซ็นต์  ถามว่าผมมาทำอะไร  ผมบอกพวกเขาว่า  ผมมาร่วมพิธีจบการศึกษาของน้องสาว  ผมยังเซ็นต์ลายเซ็นต์ไม่เก่งแต่หลังจากวันนั้นผมก็เซ็นต์ได้ดีขึ้น  เพราะไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในวันนั้น  ผมคิดว่าน้องสาวของผมต้องรู้สึกขอบคุณผม  แม้ว่าเธอจะแสดงออกเหมือนปกติของเธอ  เธอแค่แบบว่า "โอ้.. พี่มาด้วยเหรอ" แล้วก็แค่พยักหน้า
SDY : บางทีเธออาจจะอายที่จะแสดงความรู้สึกกับพี่ชายของเธอตรง ๆ แล้วเพื่อนของเธอมีปฏิกิริยายังไงบ้าง
WB : พวกเขาชอบมาก  ถ่ายรูปกันเยอะแยะ เพื่อนที่ไปกับผมหน้าตาดีหมดทุกคนครับ  มิกวันก็ไปด้วย


#10: Woobin is IU’s best friend?
Kim Heesun: Please tells us story about your cousin too.
Woobin: Ah yes, I had a cousin whose still on primary school. Since I started appearing on TV, he thought that I must be friends with all celebrity. So I asked him who he like, and he said he likes IU, that he’s a big fans of IU. So secretly changed one of my friend’s name in my contact list to IU. So I said to him, “Oh really? You like IU? I’m her best friend.” But of course he doesn’t believe me, he kept asking of how do I know her, how close I am to her, so I show him ‘her’ number in my contact list and his eyes widen seeing it. So then I said to him, “If you can get a good score, then hyung will ask IU to give her sign for you.” After I said that, he immediately study really hard. I actually know one of IU’s real friend, so I can ask that person to ask IU to give me her sign. *suddenly talking to IU* IU-sshi, if we ever met on TV, please give me your sign.
Shin Dongyup: No no no, wait, please give her a personal message. *pointing at camera*
Woobin: Hello, IU-sshi, I’m Kim Woobin. I unintentionally told my little cousin that we’re best friends. I’m sorry about that. But my cousin is currently studying very hard because of your cheer and because he likes you, so please do give me your sign. I’ll be very thankful. I also will keep cheering for you, thank you very much.

#10 : วูบินเป็นเพื่อนสนิทของ IU?
KHS : ช่วยเล่าเรื่องลูกพี่ลูกน้องของคุณหน่อยสิ
WB : อ๋อ.. ผมมีลูกพี่ลูกน้องที่กำลังเรียนประถม  พอผมออกทีวีเขาก็เลยคิดว่าผมต้องเป็นเพื่อนกับคนดัง  พอผมถามว่าเขาชอบใคร  เขาบอกว่าเขาชอบ IU เขาเป็นแฟนตัวยงของ IU เลยล่ะ  ผมแอบเปลี่ยนชื่อในรายชื่อเพื่อนเป็น IU แล้วพูดกับเขาว่า "จริงเหรอ? นายชอบ IU ฉันเป็นเพื่อนสนิทกับเธอล่ะ" แน่ล่ะว่าเขาไม่เชื่อ  เขาถามผมว่ารู้จักกันได้ยังไง  สนิทกันแค่ไหน  ผมก็เลยเปิดรายชื่อในโทรศัพท์ให้ดู  เขาตาโตเลยตอนที่ได้เห็น  ผมบอกกับเขาว่า " ถ้านายทำคะแนนได้ดี  พี่จะขอลายเซ็นต์เธอให้"  หลังจากที่ผมพูดแบบนั้นเขาก็ตั้งใจเรียนมาก  ผมรู้จักกับคนที่เป็นเพื่อนของ IU ผมก็เลยขอให้เขาขอลายเซ็นต์เธอให้ *พูดกับ IU* คุณ IU ถ้าหากว่าเราเจอกัน  ช่วยเซ็นต์ลายเซ็นต์ให้ผมด้วยนะครับ
SDY : ไม่ ไม่ เดี๋ยวก่อน ต้องส่งข้อความถึงเธอเป็นการส่วนตัว
*มองกล้อง*
WB : สวัสดีครับ  คุณ IU ผมคิมวูบิน  โดยไม่ได้เจตนาผมได้บอกกับญาติผู้น้องของผมว่าเราเป็นเพื่อนสนิทกัน  ต้องขอโทษด้วยครับ  แต่ลูกพี่ลูกน้องของผมตั้งใจเรียนอย่างหนักเพราะได้กำลังใจจากคุณ  โปรดมอบลายเซ็นต์ให้ผมด้วยครับ  ผมจะขอบคุณมาก  แล้วผมจะเป็นกำลังใจให้คุณ  ขอบคุณมาก ๆ ครับ


#11: Woobin, “Why do people find it really hard to say ‘I love you’?”
Yoon Jongshin: Woobin-sshi, do you often said ‘I love you’ to the person you love?
Woobin: Up until now, I can’t really understand what all of you has been talking up until now. I think it’s because I’m still in my 20s.
Yoon Jongshin: What do you feel hearing all of us talking?
Woobin: For me, and many other of my friends who are still in our 20s, we can’t understand (why does it really hard to say ‘I love you’). For people who get married early, of course they’d understand, but for me, my friends, and people who are younger than me, I don’t think we can understand that yet.
Shin Dongyup: Why can’t you understand it? Don’t you feel shy or awkward saying it?
Woobin: Well, if we haven’t met for a really long time, it may be hard.
Kim Heesun: If your girlfriend saying, “I love you..”
Woobin: “I love you too..” *bright smile*
Kim Heesun: Oh, it comes out very naturally. Is that the case with your parents too?
Woobin: Yeah, I think so.

#11 : ทำไมคนส่วนใหญ่ถึงคิดว่าการพูดคำว่า " ฉันรักเธอ " เป็นเรื่องยาก
YJS : วูบิน  คุณบอกรักคนที่คุณรักอยู่บ่อย ๆ ใช่มั๊ย
WB : จนถึงตอนนี้  ผมยังไม่เข้าใจจริง ๆ ว่าอะไรที่พวกคุณพูดถึงอยู่  คงเป็นเพราะผมเพิ่งจะอายุ 20 กว่า
YJS : รู้สึกยังไงที่ได้ยินเราคุยกัน
WB : สำหรับผมแล้ว  เพื่อนของผมส่วนใหญ่มีอายุ 20 กว่า  พวกเรายังคงไม่เข้าใจ (ประมาณว่าไม่เข้าใจว่าบอกรักมันยากยังไง) สำหรับคนที่แต่งงานแล้วพวกเขาคงจะเข้าใจ  แต่สำหรับผม  เพื่อนของผม  และคนที่อายุน้อยกว่าผม  ผมไม่คิดว่าเราจะเข้าใจได้
SDY : ทำไมถึงไม่เข้าใจล่ะ  คุณไม่รู้สึกอายหรือเคอะเขินเวลาพูดเหรอ
WB : ก็อาจจะใช่  ถ้าเราไม่ได้เจอกันมานาน  มันคงเป็นเรื่องยาก 
KHS : ถ้าแฟนของคุณพูดว่า "ฉันรักเธอ"
WB : "ผมก็รักคุณ...." *ยิ้มสดใส*
KHS : โอ้... เป็นธรรมชาติมาก ๆ  แล้วกับพ่อแม่ล่ะ
WB : ก็เหมือนกันครับ


อันนี้เป็นลิงค์สำหรับดูรายการนะคะ
http://www.dailymotion.com/video/xyoivz_yy-yyy-yyyy-y-e07-yyy-yyy-yyy-130402-hdtv-avc-450p-copyleft_webcam
http://www.dailymotion.com/video/xyoiwi_yy-yyy-yyyy-y-e07-yyy-yyy-yyy-130402-hdtv-avc-450p-copyleft_webcam
หลังจากดูจบแล้วจะรู้สึกรักผู้ชายคนนี้  ภาพลักษณ์แบดบอย  เป็นแค่ภาพลักษณ์เท่านั้นเอง


KR - Eng trans : deenakahara@twitter.com
Eng - Thai trans : @Bua2be
Pic : Official website SBS Incarnation.
Please take out with full credit.






1 ความคิดเห็น:

  1. เข้ามาตามอ่าน วูบินน่ารักอะ
    ตอนนี้ชอบวูบิน กับ จงซอคมากเลยคะ
    ขอบคุณนะคะ

    ตอบลบ