วันพุธที่ 24 เมษายน พ.ศ. 2556

[แปล] Part 3 บทสัมภาษณ์คิมวูบิน New2Day



■ Genius of directing
Q : On the previous season of Seoul Fashion Week Kang Dong Joon’s collection, instead of Designer Kang, your proposal has become a hot topic. Whose idea was that?
A : The rose flowers proposal was hyung’s (designer Kang Dong Joon) idea. I’ve also met (Kang) Dong Joon hyung several times with his wife (or girlfriend) in private. He asked me to suggest him how he should do the proposal as he wants to propose her. So, I suggested I will give her the flowers and make it looks like I am the one who’s proposing. People would be really curious with that. He agreed, so we came early to the rehearsal and practiced.

Q : Designer Kang Dong Joon must be trusting your planning skill. We, too, chose you and Kim Won Joong as model who have great directing (or planning) skill on our previous interview.
A : I’ve always like that kind of stuff (directing/planning). My physical condition isn’t that good compared to other model. So, I want to show something different. For example, Dongjoon hyung has a collection with mafia concept. I asked them to give me cigar and some other props to look different.

Q : Kim Woo Bin vs. Kim Won Joong. Whose directing skill is better?
A : Kim Won Joong is really good. Wonjoong hyung’s expression is alive. So I think, he is better than me. He is by far better than me. You will know if you watch the show, but his expression is really different.

Q : Style between each designers are different. Isn’t it hard to perform on the stage that suit with the style?
A : The clothes itself are very pretty so it feels different by just wearing it. It feels more different after the hair and make-up are done. Actually, these can still be seen even it’s just a walk. I know how they feel since I’ve been doing fashion show with designers that I closed to. So, it’s more comfortable to express their style.

อัจฉริยะด้านการวางแผน

Q : ในคอลเลคชั่นของคังดงจุนที่โซลแฟชั่นวีคฤดูกาลที่แล้ว  การที่คุณได้เป็นตัวแทนของดีไซน์เนอร์คังทำให้คำขอแต่งงานของคุณกลายเป็นข่าวร้อน  ใครเป็นเจ้าของไอเดียนี้

Woobin : การใช้ดอกกุหลาบเพื่อขอแต่งงานเป็นไอเดียของพี่เขาครับ  ผมเจอพี่ดงจุนกับภรรยา(หรือแฟน) อยู่บ่อย ๆ พี่เขาขอให้ผมช่วยแนะนำว่าถ้าเขาจะทำโชว์ที่เหมือนว่าเขา
ขอเธอแต่งงานเขาควรจะทำอย่างไรดี  ผมก็เลยเสนอไปว่า  ผมจะมอบดอกไม้ให้เธอแล้วก็ทำเหมือนว่าผมกำลังขอแต่งงาน  ผู้คนจะต้องให้ความสนใจแน่ ๆ พี่เขาเห็นด้วยครับ  เราจึงเริ่มซ้อมกัน

Q : ดีไซน์เนอร์คังดงจุนต้องไว้วางใจความสามารถในการวางแผนของคุณแน่ ๆ เขาจึงเลือกคุณและคิมวอนจุงเป็นนายแบบที่มีความสามารถในการวางแผนอย่างยอดเยี่ยมในการให้สัมภาษณ์ก่อนหน้านี้
Woobin : ผมชอบที่จะทำอะไรแบบนั้นอยู่เสมอครับ (ชอบวางแผนทำโชว์)  ด้วยเงื่อนไขทางกายภาพของผมที่ไม่ดีเท่ากับนายแบบคนอื่น ผมก็เลยอยากจะทำโชว์ที่แตกต่างไปครับ  เช่นว่า  พี่ดงจุนมีคอลเลคชั่นหนึ่งที่มีคอนเซปต์มาเฟีย  ผมก็เลยขอซิการ์จากทีมงานแล้วใช้มันเป็นพร๊อบเพื่อให้ดูต่างออกไป**

Q : คิมวูิบิน กับ คิมวอนจุง  ใครมีความสามารถในการวางแผนดีกว่ากัน
Woobin : คิมวอนจุงเก่งมากครับ  พี่วอนจุงแสดงออกถึงความมีชีวิตชีวา ผมคิดว่าพี่เขาเก่งกว่าผมครับ  ผมยังห่างไกลจากพี่เขามากเลย คุณจะรู้ได้เลยถ้าคุณได้ดูโชว์  การแสดงออกของพี่เขาแตกต่างมาก ๆ ครับ

Q : ดีไซน์เนอร์แต่ละคนต่างก็มีสไตล์ต่างกัน  ยากมั๊ยที่จะทำตัวให้เหมาะกับแต่ละสไตล์เวลาที่อยู่บนเวที
Woobin : เสื้อผ้ามีความงดงามในตัวของมันเอง  แล้วก็ให้ความรู้สึกแตกต่างกันเพียงแค่เราสวมใส่มันครับ  แล้วก็จะยิ่งต่างมากขึ้นไปอีกเวลาที่เราทำผมแต่งหน้า  เราจะรู้สึกถึงสิ่งนี้ได้เลยครับแม้ว่าจะเป็นแค่การเดินแบบก็ตาม  ผมรู้ว่าพวกเขารู้สึกยังไงก็ตอนที่ผมได้มาทำแฟชั่นโชว์กับดีไซน์เนอร์ที่ผมสนิทด้วย  มันยิ่งทำให้ผมมั่นใจในสไตล์ของพวกเขามากขึ้นครับ


■ Kim Woo Bin as a model
Q : Your runway at the open Seoul Fashion Week on March was not that much compared to your early days. Didn’t you feel regretted?
A : It was a show with four designer, Kim Seo Ryong, Jeong Doo Yeong, Kang Dong Joon and Song Hye Myeong. I used to do 7~8 runway a day on my early days. So I thought, it won’t be tiring if I do another one runway but it’s tiring. I want to do more in the future but I don’t know since it’s depends on the situation. This time I’m preparing for the movie so I don’t think I’ll do runway since it’s overlapping with my schedule.

Q : Personally, do you have preferred style?
A : I like Designer Kim Seo Ryong’s outfits the best. I always wear his outfits when I have schedule. It’s too bad I can’t wear some of the outfits since I have a large frame. However, I try to wear the outfits I wore for fashion show (for schedule?)

Q : Who provided the outfits on a fashion show?
A : The sponsorship, of course. The outfits are borrowed from the sponsor. But I think they will give you the outfits if you asked for it (laughs)

Q : Wouldn’t Designer Kang Dong Joon be sad if he heard about this (about he likes Designer Kim’s outfits)
A : I always wear Dongjoon hyung’s outfits! I always wear it when I’m doing drama. And of course, I still wear it these days. I can’t wear Hyemyeong nuna’s outfits that often because it’s too much. For this upcoming movie, Designer Jeong Doo Yeop will sponsor his outfits.

Q : Your name are getting the attention as an actor and your popularity are increasing. How do you feel to be on the runway again?
A : It was very fun (runway). It’s something I’ve always want to do and it’s familiar with me. It became more fun because there are many people that I’m closed with. It feels like coming home after leaving for vacation. I talked a lot too. At that time, I was doing a tv program. When I watched the broadcast, I looked so excited. That’s how happy I am to do runway again. It’s nice to meet the model once in every 6 months. There are some whom I can’t meet since they are in army.


คิมวูบินในฐานะนายแบบ

Q : การเดินแบบของคุณที่งานโซลแฟชั่นวีคเมื่อเดือนมีนาคมที่ผ่านมามีไม่มากนักหากเปรียบเทียบกับที่คุณทำมาก่อนหน้านี้  นั่นทำให้คุณรู้สึกเจ็บปวดหรือเปล่า
Woobin : ผมทำโชว์กับดีไซน์เนอร์สี่คนครับ  คิมซอรยอง  จองดูยอง  คังดงจุน  และซองเฮมยอง  ก่อนหน้านี้ผมเคยทำ 7-8 โชว์ต่อวัน  แต่เพราะผมคิดว่าคงจะไม่เป็นไรหากผมจะทำอีกสักโชว์แต่มันก็เหนื่อยครับ ในอนาคตผมอยากจะทำให้มากขึ้นแต่ผมก็ไม่รู้ว่าจะทำได้มั๊ยต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์ด้วย  ตอนนี้ผมกำลังเตรียมตัวที่จะถ่ายทำภาพยนตร์  ผมก็เลยไม่ได้คิดเรื่องโชว์เลยเพราะว่ามันอาจจะมาชนกับตารางงานของผม

Q : โดยส่วนตัวแล้วคุณมีสไตล์ที่ชอบมั๊ย
Woobin : ผมชอบเสื้อผ้าของดีไซน์เนอร์คิมซอรยองที่สุดครับ  ผมจะสวมเสื้อผ้าของเขาเวลาไปทำงานตลอดเลย  ตั้งแต่ผมตัวใหญ่ขึ้นมันก็ไม่ดีเลยครับที่ผมไม่สามารถสวมเสื้อผ้าบางชุดได้  แต่ผมก็พยายามจะใส่ชุดที่ผมเคยเดินแบบให้นะครับ


Q : ใครเป็นคนให้เสื้อผ้ากับคุณเวลาไปเดินแบบ
Woobin : สปอนเซอร์ครับ  เสื้อผ้าจะถูกยืมมาจากสปอนเซอร์  แต่ผมคิดว่าเขาจะให้เสื้อผ้าคุณนะถ้าคุณขอ (หัวเราะ)

Q : ดีไซเนอร์คังดงจุนจะเสียใจนะที่ได้ยินคุณพูดว่าคุณชอบเสื้อผ้าของดีไซเนอร์คิม
Woobin : ผมสวมเสื้อผ้าของพี่ดงจุนตลอดเลยครับ  แม้กระทั่งตอนถ่ายละคร  แล้ววันนี้ผมก็ใส่มาด้วย  ผมสวมชุดของพี่เฮมยองบ่อยไม่ได้เพราะมันราคาแพงครับ  แล้วภาพยนตร์เรื่องที่ผมจะเล่นต่อไปดีไซน์เนอร์จองดูยอบก็จะเป็นสปอนเซอร์เสื้อผ้าให้ผมครับ

Q : ชื่อของคุณได้กลายเป็นจุดสนใจในฐานะนักแสดงและกำลังได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ  รู้สึกยังไงบ้างที่ได้มาอยู่บนรันเวย์อีกครั้ง
Woobin : มันสนุกมากเลยครับ  มันเป็นอะไรที่ผมอยากจะทำแล้วก็ใกล้เคียงกับตัวผมมาก  แล้วมันก็สนุกมากขึ้นเพราะว่ามีหลายคนที่ผมสนิทด้วย  มันเหมือนว่าผมได้กลับบ้านหลังจากที่ไปเที่ยวมา  ในตอนที่ผมอัดรายการทีวีผมพูดเยอะมากเลย  พอได้มานั่งดูตอนออกอากาศผมดูตื่นเต้นมาก  มันเป็นอะไรที่มีความสุขมากที่ได้มาเดินแบบอีกครั้ง  รู้สึกดีที่ได้มาเจอกับเพื่อนในรอบหกเดือน  มีบางคนที่ผมไม่ได้เจอกับเขาเลยตั้งแต่เขาไปเป็นทหาร



**ถ้าไม่เข้าใจผิดน่าจะหมายถึงโชว์ที่วูบินสวมทักซิโด้สวมหมวกแล้วไปนั่งสูบซิการ์ข้างผู้ชม  เรียกว่าทั้งงงทั้งอึ้งกันไปหมดเลยคะ  
ปล. วูบินชอบทำอะไรแบบที่คาดไม่ถึงเวลาเดินแบบอยู่บ่อย ๆ 


Eng trans : jihahaho
Thai  trans : @Bua2be
Source : New2Day
Please take out with full credit.






วันอาทิตย์ที่ 21 เมษายน พ.ศ. 2556

[แปล] Part 2 บทสัมภาษณ์ คิมวูบิน New2Day




■ The first step as a model
Q : Not long ago, your confession about difficulties before debut in a broadcast has been a hot topic.
A : It’s true about my difficulties before debut. The agency was in difficulties too. To be honest, I don’t want to talk about that at the broadcast. I want to talk about it later, with cool. I  didn’t tell the writers about it at the meeting before the shoot. But on the set, the seniors were talking about their difficulties and I don’t have that much difficulties. So I talked about this because of the mood on the set.

Q : After the broadcast, your model friend, Jang Migwan, whom you spend the time (before debut) together has been the most searched keyword.
A : He said it was very hard for him after the broadcast aired. Because many people suddenly gained interest in him… He turned off his phone because many had calling him. Truthfully, thanks to him I was able to escape from the hard time. We rely on each other a lot back then.

Q : So Jang Migwan is your best friend among the model?
A : I have 6~7 best friends among the model. They are (Jang) Migwan, Hyuksoo hyung (Lee Soohyuk), (Kim) Yeonggwang hyung, (Hong) Jonghyeon hyung and others. [he didn’t mention jongsuk oh i’m hurt]
Q : What activity you do after your debut?
A : I think I’ve been on stage for almost all collection for menswear. There were 7~8 stage for Seoul Fashion Week a day. I think I do a lot of decent shows. I have been doing Seoul Fashion Week since it was first started on 2008, when I was 20 years old. I keep doing it without missing a season. After I started working for broadcast, I can’t do modelling that much. This job is fun and it is a stimulus for me so I want to keep doing fashion show.

ก้าวแรกของการเป็นนายแบบ

Q: เมื่อไม่นานมานี้  คุณได้พูดถึงความลำบากก่อนเดบิวต์ในรายการทีวีซึ่งได้กลายเป็นหัวข้อข่าวร้อน
Woobin : ความลำบากก่อนเดบิวต์เป็นเรื่องจริงครับ  เอเจนซี่ก็ลำบากด้วยเหมือนกัน  จริง ๆ แล้้วผมไม่อยากจะพูดถึงเรื่องนี้ในรายการทีวีเลย  ผมอยากจะพูดถึงเรื่องนี้ทีหลังแบบเท่ห์ ๆ ครับ  ผมไม่ได้บอกคนเขียนบทก่อนที่จะถ่ายทำนะครับ  แต่ขณะถ่ายทำ  รุ่นพี่พูดถึงเรื่องความยากลำบากกัน  แล้วผมก็มีเรื่องความลำบากอยู่ไม่กี่เรื่อง  ผมก็เลยเล่าออกไปเพราะอารมณ์พาไปครับ


Q : หลังรายการออกอากาศ  จางมิกวัน  เพื่อนนายแบบที่คุณเคยมีช่วงเวลาที่ยากลำบากด้วยกันกลายเป็นคำที่คนค้นหามากที่สุด
Woobin : เขาบอกว่าหลังรายการออกอากาศมันทำให้เขาลำบากมากเลยครับ  เพราะว่ามีคนมากมายพุ่งความสนใจไปที่เขา  เขาปิดโทรศัพท์เพราะมีคนโทรหาเยอะมาก  ต้องขอบคุณเขาครับที่ทำให้ผมหลุดพ้นจากช่วงเวลาที่ยากลำบากมาได้  หลังจากนั้นมาเราต่างก็วางใจซึ่งกันและกัน


Q : แสดงว่าในบรรดานายแบบด้วยกันแล้วจางมิกวันเป็นเพื่อนที่คุณสนิทที่สุด
Woobin : ผมมีเพื่อนสนิทที่เป็นนายแบบ 6-7 คน  มี  จางมิกวัน  พี่ฮยอกซู (ลี ซูฮยอก)  พี่ (คิม)ยงกวัง  พี่(ฮง)จงฮยอน แล้วก็คนอื่นครับ (ตรงนี้แอบฮาต้นฉบับภาษาอังกฤษเป็นจงบิน(จองซอก&วูบิน) เขาเลยบอกว่าเขาเจ็บปวดที่วูบินไม่พูดถึงจองซอกคะ)

Q : คุณทำอะไรหลังจากเดบิวต์
Woobin : ผมคิดว่าผมเดินแบบให้กับเสื้อผ้าผู้ชายเกือบจะทุกคอลเลคชั่น  มี 7-8 เวทีต่อวันในงานโซลแฟชั่นวีค  ผมคิดว่าผมได้ทำโชว์ดี ๆ เยอะมาก  ผมทำงานกับโซลแฟชั่นวีคตั้งแต่เริ่มต้นในปี 2008  ตอนนั้นผมอายุ 20  ผมทำมาตลอดไม่เคยพลาดสักฤดูกาลเลย  แต่หลังจากที่เริ่มออกรายการทีวีผมก็ไม่ได้ทำงานนายแบบมากนัก  งานนี้สนุกและมันเป็นแรงบันดาลใจให้ผม  ผมก็เลยอยากทำงานกับแฟชั่นโชว์ต่อไป


■ Model… The story behind it
Q : What job will the model do if they don’t have fashion show?
A : Some model will have photo shoot but there are model who have nothing to do. Most of them will do part time job. If their house are in Seoul and the condition at their house is fine, they will go shopping. But most of them will do part time job. Especially those who came from the province. Because we have to make earning. Even if we do a lot of work during Fashion Week, it won’t be enough. The fashion industry’s pay is very small. Plus, there are many model these days and there are friends who had been conned and didn’t receive the pay after a show. They were suffering.

Q : We are curious about the process to be a runway model.
A : In my case, I saw an audition of a collection when I first started. It was at Dongdaemun. If you go to the audition, you will have to sit in front of the designer. They will watch your walking… If they think you’re okay, they will call you after a meeting. You will have to wear the clothes and if it fit, you will have to do the rehearsal and walking later. Then, you will be on the stage if there’s no problem. It will get easier after you’ve done one or two show with the designer and know how this (runway model) work.

I always go to the audition before. Since I started doing tv programs, I couldn’t go. I keep doing the show for my close designer and because it’s fun. But some designer only use model who had always do their show, so they (the model) don’t have to go through the audition.

Q : Everyone is exploding charisma on the runway. How is it on the backstage?
A : It’s crazy. We’ll wear the clothes when it’s time. The designer will be busy preparing the clothes on the model who will come out first. Those clothes were made a few months before with struggle. When it didn’t fit with us, we would be really sorry. But we have to go on stage too. So I think it’s best to try the clothes first when there’s time before doing anything else.
Actually, every fashion show are different. If the show have many model, we’ll be more relaxed. So, I will wear the clothes and chat. I will come out after they called “Kim Woobin, please come out”

เบื้องหลังการเป็นนายแบบ 

Q : ถ้าไม่มีแฟชั่นโชว์แล้วนายแบบทำอะไรกัน 
Woobin : บางคนจะมีงานถ่ายแบบแต่ก็มีบ้างที่ไม่มีอะไรจะทำ เกือบทั้งหมดจะทำงานพาร์ทไทม์ ถ้ามีบ้านอยู่ในโซลและที่บ้านไม่มีปัญหาอะไร พวกเขาก็จะไปช้อปปิ้ง แต่เกือบทุกคนก็จะทำงานพาร์ทไทม์ครับโดยเฉพาะคนที่มาจากต่างจังหวัดครับเพราะเราจำเป็นต้องหาเงิน ถึงแม้เราจะทำงานอย่างหนักตลอดแฟชั่นวีค แต่ก็ไม่พอ  ในวงการแฟชั่นมีการจ่ายค่าตอบแทนที่น้อยมาก อีกอย่างในทุกวันนี้มีนายแบบมากมายและก็มีเพื่อนที่ทำงานโดยไม่ได้รับค่าตอยแทน พวกเขาต่างก็ลำบาก 

Q : เราอยากรู้เกี่ยวกับขั้นตอนการเป็นนายแบบบนรันเวย์
Woobin : สำหรับผม ผมเริ่มจากการออดิชั่นที่ทงแดมุน ถ้าคุณไปออดิชั่นคุณจะต้องนั่งตรงหน้าดีไซน์เนอร์ พวกเขาจะดูท่าทางการเดินของคุณ ถ้าเขาคิดว่าคุณโอเค เขาจะโทรหาคุณหลังจากนั้น คุณจะได้สวมเสื้อผ้าถ้ามันพอดี คุณก็จะได้ซ้อมเดิน แล้วถ้าไม่มีปัญหาอะไร คุณก็จะได้ขึ้นเวที  มันจะง่ายขึ้นหากคุณได้ทำงานกับดีไซน์เนอร์สักสองสามครั้ง และรู้ว่าเขาทำงานกันยังไง

ก่อนหน้านี้ผมมักจะไปออดิชั่นอยู่เสมอ แต่หลังจากที่ผมออกทีวีผมก็ไปไม่ได้ ผมยังคงเดินแบบกับดีไซน์เนอร์ที่ผมสนิทเพราะว่ามันสนุกครับ ดีไซน์เนอร์บางคนจะใช้นายแบบที่ทำงานกับพวกเขาบ่อย ๆ นายแบบพวกนั้นก็ไม่จำเป็นต้องไปออดิชั่นครับ


Q : ทุกคนต่างก็มีเสน่ห์บนรันเวย์ แล้วหลังเวทีล่ะเป็นยังไง 
Woobin : มันบ้ามากเลยครับ เราจะได้สวมเสื้อผ้าเมื่อถึงเวลา ดีไซน์เนอร์จะวุ่นวายอยู่กับการเตรียมเสื้อผ้าให้กับคนที่จะเดินออกไปก่อน เสื้อผ้าพวกนั้นถูกทำขึ้นมาด้วยความยากลำบากก่อนงานสองถึงสามเดือน เมื่อมันไม่พอดีกับเรา เราก็จะรู้สึกแย่มาก ๆ แต่เราก็ยังต้องทำงานต่อ ผมก็เลยคิดว่าหากมีเวลาลองเสื้อผ้าก่อนที่จะทำอย่างอื่นมันจะเยี่ยมมาก ที่จริงแล้วทุกแฟชั่นโชว์มีความแตกต่าง ถ้างานไหนมีนายแบบเยอะ ๆ เราก็จะรู้สึกสบาย ๆ ผมก็จะสวมเสื้อผ้าไปคุยไป แล้วค่อยเดินออกไปตอนที่เขาบอกว่า "วูบิน ออกมาได้แล้ว"



Source : New2Day
Eng trans : jihahaho
Thai trans : @Bua2be
Please take out with full credit.

[แปล] Part1 บทสัมภาษณ์คิมวูบิน New2Day



“My dream once before was to be a Professor of Biology at Seoul National University. (laughs) I don’t even know if Seoul National University has Biology course but because I like things related to ecology, I dreamed of that. By the end of 7th grade (14 years old), we were asked to write our future career. At that time, I have to find a career that more realistic and a career that I really want to do but I can’t find it. When it’s time to present it, I myself unknowingly said I want to be a model.”
Kim Woobin, a model turns to actor whose price is rising day by day, was very tall as a kid and has been interested in fashion which was influenced by his mother. Since then, he has been dreaming to be a model.
“After I wrote my future career as model, I let my parents know about it. My parents said ‘Okay, do what you want to do. Find and do a work you think can do the best’. So I started to think more seriously about this.”

Q: You wrote your dream as a model without a second thought. Have you always interested in this field?
A: I’m not sure. I think I’ve been self-conscious since I was a kid. I apply hair gel even if I’m just going to grocery store. So, I think it’s true that I’m interested in people’s attention.

Q: You are tall since you were a kid. Didn’t you hear people told you to be a model?
A: No. I was very thin back then. Thou I’m thin too now… Before I gain weight and start exercising, I was 59kg in 11th grade (18 years old). My height back then was the same with my height right now. I have nothing but bones. I prepared for entrance examination for model lesson and gradually exercising when the examination is about to come. I ate eggs, potatoes, sweet potatoes and supplements every day. I strictly follow my diet about 3 months. So I was able to gain 12kg.

Q: You must be very determined with your dream.
A: Yes. I’m very determined. I never hesitated about it. I’m determined before my debut but after I have debuted, I’m become more determined. Because being a model is so fun.

Q: You are cute in broadcast programs but very charismatic on runway. How are you usually?
A: I’m a human too so I have various side. I’m shy with strangers. I will make jokes and aegyo if we are close. I have always playing strong characters for dramas. It’s just an act so I thought the viewers wouldn’t think that it’s really my personality. But every time in interview they said they really thought I was like that.


"ความฝันของผมก่อนหน้านี้คือการเป็นศาสตรจารย์ด้านชีววิทยาที่มหาวิทยาลัยโซล (หัวเราะ)  ผมไม่รู้แม้กระทั่งว่ามหาวิทยาลัยโซลมีภาควิชาชีววิทยาหรือเปล่า แต่ผมชอบอะไรก็ตามที่เกี่ยวกับระบบนิเวศวิทยา นั่นแหละครับสิ่งที่ผมฝันถึง ตอนที่เรียนจบเกรด 7 (อายุ 14 ปี) เราจะต้องเขียนถึงอาชีพในอนาคตของเรา ตอนนั้นแหละครับที่ผมต้องหาว่าอาชีพไหนที่เป็นความจริงและอะไรที่ผมต้องการจะทำจริง ๆ แต่ผมกลับหาไม่เจอ พอถึงเวลาที่ต้องไปนำเสนอ ไม่รู้ว่าทำไมผมถึงพูดว่าอยากเป็นนายแบบ"

คิมวูบิน จากนายแบบก้าวสู่การเป็นนักแสดง ที่มีค่าตัวสูงขึ้นเรื่อย ๆ ส่วนสูงที่มีมาตั้งแต่เด็กและความสนใจในแฟชั่นที่ได้รับแรงบันดาลใจมาจากแม่ของเขา ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมาเขาก็ฝันที่จะเป็นนายแบบ 

"หลังจากที่ผมเขียนอาชีพในฝันว่าอยากเป็นนายแบบ ผมก็ได้บอกให้พ่อแม่ของผมทราบ ท่านบอกว่า "อะไรที่ลูกอยากจะทำ ค้นให้เจอและทำมันให้ดีที่สุด" ผมก็เลยเริ่มคิดเรื่องนี้อย่างจริงจัง"

Q: คุณเขียนความฝันว่าคุณอยากเป็นนายแบบโดยไม่มีแผนสำรองเลย แสดงว่าคุณก็สนใจเรื่องนี้มาตลอดเลยใช่มั๊ย 
Woobin : ผมไม่แน่ใจครับ ผมคิดว่าผมรู้ตัวเองมาตั้งแต่ยังเป็นเด็ก แม้จะออกไปแค่ร้านของชำผมก็ยังใช้เจลทาผม มันคงจะจริงที่ว่าผมชอบที่จะเป็นจุดสนใจของผู้คน 


Q: คุณตัวสูงมาตั้งแต่ยังเป็นเด็ก  ไม่เคยได้ยินใครบอกให้คุณไปเป็นนายแบบเลยเหรอ
Woobin :  ไม่ครับ  ผมเพิ่งจะผอมหลังจากนั้น ถึงแม้ว่าตอนนี้จะยังผอมเกินไปก็เถอะ  ก่อนหน้านี้ผมมีน้ำหนักเกิน  และก็เริ่มออกกำลังกาย  ตอนเรียนเกรด 11 (อายุ 18 ปี)  ผมหนัก 59 กิโลกรัม  ส่วนสูงในตอนนั้นก็เท่ากับตอนนี้ผอมจนเหลือแต่กระดูกเลย  ผมเตรียมตัวที่จะเข้าคัดเลือกสู่ชั้นเรียนการเป็นนายแบบ  และออกกำลังกายเพื่อให้ผ่านการทดสอบ  ผมทานไข่  มันฝรั่ง  มันเทศ และอาหารเสริมทุกวัน  ผมเคร่งครัดกับการไดเอทประมาณ 3 เดือน  น้ำหนักจึงลดลงไป 12 กิโลกรัม


Q: คุณต้องมุ่งมั่นกับความฝันเป็นอย่างมาก
Woobin : ใช่ครับ  ผมมุ่งมั่นมาก  ผมไม่เคยลังเลเลย  ผมมุ่งมั่นทั้งก่อนและหลังเดบิวต์  และตอนนี้ก็ยิ่งมุ่งมั่นมากขึ้นเพราะการเป็นนายแบบมันสนุกมากเลยครับ

Q: คุณดูน่ารักเวลาที่ออกรายการทีวี  แต่กลับเปี่ยมไปด้วยสเน่ห์บนรันเวย์  คุณเป็นแบบนั้นตลอดเลยเหรอ
Woobin : ผมก็เป็นมนุษย์คนหนึ่งที่มีหลายด้านครับ  ผมจะอายกับคนแปลกหน้า  แต่จะตลกและน่ารักถ้าเราสนิทกัน  ผมมักจะได้รับบทแรง ๆ เวลาแสดงละคร  แต่มันก็เป็นแค่การแสดงและผมคิดว่าคนดูคงไม่เชื่อว่านั่นจะเป็นตัวผมจริง ๆ แต่ทุกครั้งที่ให้สัมภาษณ์พวกเขาก็คิดจริง ๆ ว่าผมเป็นคนแบบนั้น


Eng trans : jihahaho
source : news2day
Thai trans : @Bua2be
Please take out with full credit.



วันจันทร์ที่ 15 เมษายน พ.ศ. 2556

[แปล] คิมวูบิน : Magic Hours

In “School 2013”, there is a scene where Heungsoo and Namsoon were reconciling while eating ramyun. We got the script 30 minutes before filming, there was a lot of dialogue and we were busily trying to memorize it all. I did not practise it even once with Jongsuk, but on the very first take, we got the ‘ok’ — it is the first time that happened. That was the first time when I found that we could match well by just looking into each other’s eyes. When we had to do the extra shots, my tears just came tumbling down. It was a feeling I cannot describe, but sent goosebumps all over my body. “What is happening?”, I kept feeling so embarrassed.
During the filming of “School 2013”, there were a lot of moments like that made me feel almost intoxicated. There are many actors of similar age in the drama, which unnerved me but also filled me with ambition. That scene where I cried and reconciled with Namsoon at the foot of the wall, and also that scene where Namsoon asked Heungsoo, “It’s not you, why do they say it’s you?” “Because I lived recklessly.” — these scenes make my heart ache with pain, and are deeply engraved in my memory.





ใน School 2013 มีซีนที่ฮึงซูกับนัมซุนคืนดีกันตอนที่กินราเมน  เราได้บทก่อนถ่ายทำประมาณ 30 นาที  มีบทสนทนาเยอะมากที่เราจะต้องจำให้หมด ผมไม่ได้ซ้อมกับจองซอกเลย  แต่เราก็ผ่านมาได้ด้วยเทคเดียว  เป็นครั้งแรกเลยครับที่ทำได้อย่างนั้น  นั่นเป็นครั้งแรกที่พบค้นพบว่าเราเข้ากันได้ดีเพียงแค่มองตากันและกัน  ตอนที่เราต้องถ่ายเพิ่ม  ผมถึงกับน้ำตาร่วงมันเป็นความรู้สึกที่ผมไม่สามารถควบคุมได้  "มันเกิดอะไรขึ้น?"  ผมขนลุกไปทั้งตัวเลย  แต่ผมก็เก็บความรู้สึกนั้นไว้เพราะว่ารู้สึกอาย 

ระหว่างที่ถ่ายทำ School 2013 มีหลายเหตุการณ์ที่ทำให้ผมเกือบจะรู้สึกแย่  ในละครมีนักแสดงมากมายที่อายุเท่ากันเวลาที่ผมรู้สึกล้าพวกเขาจะช่วยเพิ่มความทะเยอะทะยานให้กับผม  ซีนที่ผมร้องไห้และคืนดีกับนัมซุนที่หลังกำแพง แล้วก็ซีนที่นัมซุนถามฮึงซูว่า "ไม่ใช่นายใช่มั๊ย  ทำไมพวกเขาถึงบอกว่าเป็นนาย"  "เพราะฉันมันไร้ค่า" ซีนนี่แหละครับที่ทำให้หัวใจของผมเจ็บปวด  และฝังลึกอยู่ในความทรงจำของผม





Source: Cine21
Eng trans : hitoritabi
Thai trans : @Bua2be
Please take out with full credit.

วันศุกร์ที่ 12 เมษายน พ.ศ. 2556

[แปล] Star column : ลีจองซอกในสายตาคิมวูบิน

Annyeonghaseyo. This is Kim Woobin~ Thanks to Jongsuk’s star column, I have the chance to meet everyone again. Isn’t this fun? Hehe… Jongsuk seems to have grown big now. Haha. (I’m joking ^ ^)

Let me say how I have come to know Jongsuk in the first place. Jongsuk and I both debuted as models. We would see each other often at fashion shows; it is hard to not become friendly when you stand on the same stage together. We didn’t become close because we acted together, we were already close before that.

Although we were friends before, it wasn’t to the level where we knew each other’s personalities well, since we haven’t had the chance to converse deeply before. But during the filming of the drama, I’ve come to know Jongsuk a lot better, and found that we actually have a lot of similarities. Of course, our personalities are different, but the things we like, the things we think about, even the things we are troubled about, they are really the same. Since we are born in the same year, we feel similarly about a lot of things. Haha~ Jongsuk and I have a much deeper friendship because of “School”, right? Our “School” is the best~!

One thing that is regretful is that after filming has ended, is that both of us had a ton of individual interviews and CF filming schedules, without much private time. Luckily, we filmed a CF together and went on the variety show “Running Man” together, so we got to see each other from time to time. Even when we don’t have work together, we still contact each other. Because we are friends~!

Jongsuk’s greatest assets are his flower boy good looks and the leadership and care he has for the people around him. He is the best, no matter as friend or a rival. Ah, and also he is good at making sudden weird comments? However, when he says it, people never dislike it or feel that it’s weird… that seems to be Jongsuk’s special charm! What a blessed little rascal. ^ ^

Now can I say a little bit about myself? Haha. I am now in the midst of preparing for the filming of the movie “Friends 2”. Working hard on learning the dialect, which is almost like a foreign language. I am doing my best to let the fans see an even better side of myself ^ ^

I have to stop here to return to my actual job (?). So I pass the baton to Seyoung, whose part is coming up next. Jongsuk ah~! Let’s not forget our initial passion and continue to strive towards becoming a good actor and a good person. I love you!

สวัสดีครับ  คิมวูบินครับ ~ ขอบคุณ Star column จองซอก ที่ให้โอกาสผมมาพบกับทุกคนอีกครั้ง  น่าสนุกใช่มั๊ย เฮเฮ... ดูเหมือนว่าจะเป็นโอกาสอันดีของจองซอกนะครับ ฮ่าฮ่า (ผมล้อเล่นน่ะ)
มาดูกันสิว่าผมรู้จักกับจองซอกได้ยังไง  เราทั้งสองคนเดบิวต์ด้วยการเป็นนายแบบ  เราได้เจอกันบ่อยมากในงานแฟชั่นโชว์  มันยากมากเลยครับที่จะไม่เป็นมิตรต่อกันเวลาที่ยืนอยู่ด้วยกันบนเวที  เราไม่ได้สนิทกันเพราะแสดงละครด้วยกัน  เราสนิทกันมาก่อนหน้านั้นแล้วครับ

ถึงแม้ว่าเราจะเป็นเพื่อนกันมาก่อนแต่ก็ไม่ได้ถึงขนาดที่ว่าเราจะรู้จักนิสัยส่วนตัวของกันและกัน  เพราะเราไม่มีโอกาสได้พูดคุยกันแบบจริงจัง  แต่ระหว่างที่เราถ่ายละครทำให้ผมรู้จักจองซอกมากขึ้นแล้วก็พบว่าเรามีอะไรที่เหมือนกันเยอะมาก  แม้ว่าบุคลิกของเราจะต่างกัน  แต่ของที่ชอบ ความคิด หรือแม้แต่อะไรที่เป็นปัญหาสำหรับเรากลับเหมือนกันมากจริง ๆ ครับ  เพราะเราเกิดปีเดียวกัน  เราก็เลยรู้สึกอะไร ๆ เหมือนกันไปหมดเลย ฮาฮ่า ~ จองซอกและผมสนิทกันเพราะโรงเรียนใช่มั๊ย โรงเรียนของเราสุดยอดเลย ~!

สิ่งเดียวที่ทำให้เราเศร้าหลังการถ่ายละครจบลงก็คือเราสองคนมีตารางงานทั้งสัมภาษณ์ทั้งโฆษณาเยอะมากจนไม่มีเวลาว่างเลย  โชคดีที่เราได้ถ่ายโฆษณาและไปออกรายการรันนิ่งแมนด้วยกัน  เรายังได้เจอกันเป็นครั้งคราว  ถึงแม้จะไม่ได้ทำงานด้วยกัน  แต่เราก็ยังติดต่อกันอยู่ ก็เราเป็นเพื่อนกันนี่ครับ~!

สิ่งที่ดีที่สุดของจองซอกคือการที่เขาเป็นชายหนุ่มที่งดงามราวกับดอกไม้มีความเป็นผู้นำและใส่ใจผู้คนรอบข้าง  เขายอดเยี่ยมมากไม่ว่าจะในฐานะเพื่อนหรือคู่แข่ง  แล้วเขาก็เก่งในการเสนอความเห็นที่แตกต่างด้วยใช่มั๊ย  ถึงจะเป็นแบบนั้นแต่เวลาที่เขาพูดอะไร  คนฟังก็จะไม่รู้สึกไม่ชอบหรือคิดว่ามันแปลก....ดูเหมือนว่ามันจะเป็นเสน่ห์พิเศษของจองซอก! ฟังดูเหมือนอันธพาลนิดหน่อยนะ!^^

ตอนนี้ผมจะพูดถึงตัวเองบ้างได้มั๊ยครับ  ฮาฮ่า  ตอนนี้ผมอยู่ระหว่างเตรียมตัวถ่ายทำภาพยนตร์เรื่อง "Friend 2" กำลังเรียนรู้เกี่ยวกับสำเนียงการพูดที่เกือบจะเหมือนภาษาต่างประเทศอย่างหนักเลยครับ  ผมจะทำให้ดีที่สุดเพื่อให้แฟน ๆ ได้เห็นอีกด้านที่ดีกว่าของผม^^

ผมต้องจบตรงนี้แล้วกลับไปทำงานจริง ๆ ของผมแล้ว  ได้เวลาส่งไม้ต่อให้เซยังเจ้าของช่วงต่อไปแล้วครับ  จองซอก อ่า~!  อย่าลืมความปรารถนาแรกของเรานะและมุ่งมั่นที่จะเป็นนักแสดงที่ดีและคนดีต่อไป ฉันรักนาย!

Source: Naver Star Column
Eng translation : hitoritabi
Thai translation :@Bua2be
Please take out with full credit.

วันพฤหัสบดีที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2556

[แปลบทสัมภาษณ์] 130404 Kim Woobin at Incarnation.

#1: Woobin is a gluttonous person?
Yoon Jongshin: Woobin-sshi seems like a person who won’t gain weight no matter what he eats.
Woobin: I actually really like eating, I’m a gluttonous person. Because there are a lot of delicious food in the world, so I eat a lot. But then I work out a lot too. So..

#1: วูบินเป็นคนตะกละ?
YJS : คุณดูเหมือนคนที่ไม่ต้องกังวลเรื่องน้ำหนักไม่ว่าจะกินอะไรเข้าไปก็ตาม
WB : จริงแล้วผมเป็นคนที่ชอบกินมาก ผมเป็นคนตะกละ เพราะว่าในโลกใบนี้มีอาหารอร่อยมากมายผมก็เลยกินเยอะมาก แต่หลังจากนั้นก็ต้องกำจัดออกด้วยครับ


#2: How does Woobin feel on appearing in variety show?
Shin Dongyup: Woobin is rarely appear on variety show.
Woobin: Today is my first day meeting all of these sunbaenim, and since it’s my first time, seeing Gong Hyungjin sunbaenim seems really comfortable (in variety shows) I now become.. really uncomfortable.

#2: รู้สึกอย่างไรที่ได้ออกวาไรตี้โชว์
SDY : วูบินไม่ค่อยออกวาไรตี้โชว์นะ
WB : วันนี้เป็นครั้งแรกเลยครับที่ได้มาเจอรุ่นพี่ทุกคน เพราะมันเป็นครั้งแรกของผม  การที่ได้เห็นความมั่นใจของรุ่นพี่กงฮยองจิน ทำให้ตอนนี้ผมเริ่มไม่มั่นใจแล้วครับ


#3: Woobin introducing his works.
Kim Heesun: Please introduce us to the works you’ve been appeared in so far.
Woobin: The most recent is my role as Park Heungsoo in School 2013. In A Gentleman’s Dignity, my role is as the person who held one-sided love towards Kim Haneul sunbaenim’s character.
Kim Heesun: *clapping* Ah~! Yes! *nodding*
Shin Dongyup: Also as a student, right?
Woobin: Yes, also as a student.
Yoon Jongshin: *trolling Kim Heesun* Have you seen it (AGM)?
Kim Heesun: Un? What? *eyes widen*
Woobin: *laugh*

#3: วูบินแนะนำผลงาน
KHS: ช่วยแนะนำผลงานด้วย
WB: คนรู้จักผมจากบทปาร์คฮองซูใน High School 2013 ใน ADG ผมเล่นเป็นคนที่หลงรักรุ่นพี่คิมฮานึลข้างเดียว
KHS: *ปรบมือ* อ๋อ.... *พยักหน้า*
SDY : แสดงเป็นนักเรียนหมดเลยใช่มั๊ย
WB: ใช่ครับ
YJ: *แหย่KHS* เคยดูหรือเปล่า
KHS: อ่า... อะไร? *ทำตาโต*
WB: *หัวเราะ*


#4: Woobin’s real name?
Yoon Jongshin: ‘Woobin’ is actually the name that many guys want to have. Is that your real name?
Woobin: No, it’s not my real name.
Yoon Jongshin/Shin Dongyup: Your real name is..?
Woobin: Kim Hyunjoong.

#4: ชื่อจริงของวูบินคือ?
YJS : "วูบิน" เป็นชื่อที่ผู้ชายหลายคนอยากจะใช้นะ เป็นชื่อจริงของคุณหรือเปล่า
WB: ไม่ครับ ไม่ใช่ชื่อจริงของผม
YJS/SDY : แล้วชื่อจริงของคุณคือ?
WB: คิมฮยอนจุง


#5: Woobin’s deep voice..
Kim Kyung-ran: His (Woobin) voice.. is the type of voice that woman usually likes.
Woobin: *hands on head* *laugh shyly*
Kim Kyung-ran: (Woobin voice) sounds really sweet but it has this manly feeling.

#5: วูบินมีเสียงนุ่ม
KKR : ผู้หญิงชอบเสียงแบบนี้
WB: *วางมือบนหัว**หัวเราะอาย ๆ*
KKR : เสียงของเขาหวานมากแต่ให้ความรู้สึกแมนมากๆ


#6: Woobin won’t ask about his girlfriend’s past relationship.
Woobin: Unlike the others (guests), I don’t really ask about my girlfriend’s past relationship. Because I might get hurt by it. Because (if I knew about it) I’ll imagining things (about her past relationship), and it’ll make me feel unhappy. I’m a sensitive kind of person. One day, I was looking at my girlfriend’s SNS since I wanna see what kind of person she friends with. Then I suddenly curious if there are any of her past boyfriend’s name in the friend list of her SNS. I was going to ask her right away (about her past boyfriend’s name), but since it’ll make it too obvious, I wait for a day or two. After a day, I was in the middle of phone call with her, then I ask her about that, but it seems I was too obvious about my intention. It was in the end of the phone call, we’re already saying good night to each other but then I was suddenly, “Your past boyfriend..”
MCs and guests: *big laugh*
Shin Dongyup: So you’re already determined to ask her today, and you asked her, and then..?
Woobin: So she was like, “Why? Why do you ask? You want to find out about him?” After I heard about him, then I’ll be hurt every time I see their picture. Because I imagining things.
Shin Dongyup: What picture?
Woobin: It was a collage picture of them, in a cafe. It seems like taken from the days when they were together.
Kim Heesun: Do you think he (past boyfriend) is good-looking?
Woobin: Well.. yes, he seems like a cool, good-looking person.

#6: วูบินจะไม่ถามเรื่องความสัมพันธ์ที่ผ่านมาของแฟนสาว?
WB: ผมไม่เหมือนคนอื่น(แขกในรายการ) ผมจะไม่ถามเรื่องความสัมพันธ์ที่ผ่านมาของแฟน เพราะว่ามันอาจจะทำให้ผมเจ็บปวด เวลาที่คิดถึง(จินตนาการถึงภาพแฟนกับคนอื่น) มันจะทำให้ผมไม่มีความสุข  ผมเป็นคนอ่อนไหวครับ  มีวันหนึ่งผมเห็น SNS ของเธอ มีบางคนที่ดูเหมือนว่าจะเป็นเพื่อนเธอ  ผมสงสัยว่าจะมีแฟนเก่าของเธอกี่คนที่มีชื่ออยู่ในลิสต์ SNS ของเธอ ผมอยากถามเธอ แต่มันจะโจ่งแจ้งเกินไป  ผมควรจะรอสักวันสองวัน  หลังจากวันนั้นขณะที่กำลังคุยโทรศัพท์กันอยู่ผมก็เลยถามเธอ  แต่ดูเหมือนว่าเจตนาของผมจะชัดเจนเกินไป  ก่อนจะวางสายเราต่างก็บอกราตรีสวัสดิ์กัน แต่แล้วผมก็ " แฟนเก่าของเธอ..."
MC และผู้ร่วมรายการ : *หัวเราะดังมาก*
SDY : คุณตัดสินใจที่จะถามเธอวันนี้  แล้วก็ถามแล้วต่อจากนั้น...
WB: เธอก็แบบว่า "ทำไม  ถามทำไม นายอยากจะรู้อะไรเกี่ยวกับเขา"  พอผมได้รู้เรื่องของเขา  ผมจะเจ็บปวดทุกครั้งที่เห็นรูปของพวกเขา  เพราะจินตนาการของผมเอง
SDY : รูปอะไร
WB: มันเป็นรูปที่เรียงไว้ด้วยกันหลาย ๆ รูป  ถ่ายในคาเฟ่  น่าจะถ่ายไว้ตอนที่พวกเขายังคบกัน
KHS: คุณคิดว่าเขาดูดีใช่มั๊ย
WB: ใช่ครับ เขาดูเจ๋ง แล้วก็เป็นคนหน้าตาดี



#7: Woobin is famous during his school days?
MC and guests: *talking about their school days going around to blind dates and how they try to draw attention of their blind dates*
Shin Dongyup: But for a person like Woobin, he’s just drawing attention because of his appearance.
Woobin: *laugh*
Gong Hyungjin: While people like us will be talking and kept talking.
Shin Dongyup: (But people will kept looking at Woobin) and the more they see him, the more they feel his charm.
Yoon Jongshin: Woobin-sshi is the kind of person whose just get famous with doing nothing. He’ll just going to school and he’ll get famous. The girls will be all like, “Did you see him? Did you see him?” I think he’s that kind of person. *talking to Woobin* Did you famous back then?
Woobin: Not really, I went to an all-boy high school. Now that I think about it, it felt kinda cold (in there).



#7: วูบินเป็นคนดังตอนที่อยู่โรงเรียน?
MC และแขกรับเชิญ : *พูดเรื่องสมัยเรียน  การนัดบอด  ทำยังไงให้ได้รับความสนใจในการนัดบอด*
SDY : แต่คนอย่างวูบินต้องมีคนสนใจแน่เพราะรูปลักษณ์ของเขา
WB : *หัวเราะ*
GHJ : ในขณะที่พวกเราจะได้แค่พูดคุย
SDY : แต่คนอื่นจะมองวูบินและที่มากกว่ามองคือจะรู้สึกได้ถึงเสน่ห์ของเขา
YJS : วูบิน  คุณเป็นคนประเภทที่จะโด่งดังได้โดยไม่ต้องทำอะไร  เขาก็แค่ไปเรียนแค่นั้นก็เป็นที่รู้จักแล้ว เด็กผู้หญิงก็จะแบบว่า "นี่เธอเห็นเขามั๊ย  เห็นเขามั๊ย" ผมว่าเขาต้องเป็นคนแบบนั้นแน่ ๆ  *หันไปพูดกับวูบิน* เป็นแบบนั้นใช่มั๊ย
WB : ไม่เลยครับ  ตอนอยู่ไฮสคูลผมเรียนโรงเรียนชายล้วน  พอมาคิดถึงแล้วมันก็ค่อนข้างน่าหดหู่นะครับ


#8: Woobin’s story about his hard life in the past.
Woobin: I came to Seoul when I was just starting my work as a model. At that time, I feel sorry for my parents to ask them for money. My father has been off work for quite awhile. So I lived in a sauna (bath house).
Yoon Jongshin: In a sauna in Seoul?
Woobin: *nodding* Yes.
Jang Gwang: While you’re doing part-time jobs?
Woobin: *dumbfounded* *sigh* I’ve done many modeling jobs.. *holding tears* I’m sorry..
Yoon Jongshin: For how long you lived like that?
Woobin: It’s for around 6 months. *continuing to what he previously want to say* I’ve done many modeling jobs for free, so it was kinda hard. I don’t receive any money for my works, so I’ll just fill my stomach with water. And I’ll secretly sneak to the sauna. I kept doing that. This person who sits in the entrance counter whose being sleepy all the time at first doesn’t know me, but then she starts to recognize me because I kept doing it. At that time, I had one friend whose in the same situation as mine, and we have the same dream (being model). We were contemplating on how about if we just quit this whole thing. This friend is also having a hard time, so then we decided to just endure it together and keep silence about our hard times. But now I’m really really happy, I’m doing many works...
Yoon Jongshin: What is that friend’s name?
Woobin: That friend’s name is Jang Migwan. He’s currently doing a lot of model works and sometimes appearing on TV broadcast.
Yoon Jongshin: He’s been through a lot of hardships, isn’t he? *patting Woobin’s back*
Woobin: My favorite quotes is ‘God only gives pain to those who can overcome it.’ I saw that while reading a book, and that quotes gives me a lot of strength.
Yoon Jongshin: Since when you starts feeling better after those hardships?
Woobin: Since I start working for TV broadcast, I met a lot of people. Those people are helping me to get out from that scam agency, because actually there is no company, therefore I can’t received my money, and then the CEO is running away. *bitter laugh* At that time, every morning I’ll wake up very late. Because I’ll be hungry if I wake up, that’s why I wake up very late. The first thing we (Woobin and Migwan) will do is looking through out contact list and see if there is any people who can treat us to meal. They’re usually our sunbaenim or our teachers.
Kim Heesun: Ah.. where is my phone?
Woobin: *laugh*

#8:  วูบินกับช่วงเวลาที่ยากลำบากในอดีต
WB: ผมมาโซลด้วยการเริ่มทำงานเป็นนายแบบ  ในตอนนั้น ผมรู้สึกผิดที่จะขอเงินจากพ่อแม่  พ่อของผมไม่ได้ทำงานมาสักระยะแล้ว  ผมก็เลยต้องไปใช้ชีวิตอยู่ในซาวน่า
YJS : ซาวน่าในโซลเหรอ
WB: *พยักหน้า* ครับ
JG : ตอนนั้นคุณทำงานพาร์ทไทม์ด้วย?
WB : *ทำหน้าสงสัย* ผมมีงานนายแบบค่อนข้างมาก *กลั้นน้ำตา* ขอโทษครับ (ขอโทษที่ร้องไห้)
YJS : คุณใช้ชีวิตแบบนั้นอยู่นานแค่ไหน
WB : 6 เดือนครับ  *นิ่งคิดว่าจะพูดอะไรต่อ*  ผมทำงานโดยไม่ได้รับเงิน มันเป็นอะไรที่ลำบากมาก  เพราะไม่มีเงินผมเลยต้องดื่มน้ำประทังความหิว  ผมจะแอบไปที่ห้องซาวน่าทำอยู่อย่างนั้นตลอด คนดูแลที่นั่งอยู่หน้าทางเข้าซาวน่ามักจะหลับอยู่  ก็เลยไม่รู้จักผม  พอผมทำแบบนั้นบ่อยเข้าเธอก็เลยจำผมได้  ตอนนั้นผมมีเพื่อนคนหนึ่งที่ตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน  เรามีฝันเหมือนกัน  เราเคยพูดกันว่าจะเป็นยังไงหากเราหลุดพ้นไปจากสิ่งนี้ได้  เพราะเราต่างก็มีช่วงเวลาที่ยากลำบาก  เราเลยตัดสินใจว่าจะสู้ไปด้วยกันและจะเก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับ  แต่ตอนนี้ผมมีความสุขมาก  มีงานให้ทำมากมาย...
YJS : เพื่อนของคุณชื่ออะไร
WB : จาง มิกวัน ตอนนี้เขามีงานนายแบบเยอะมาก แล้วก็ออกทีวีบ้างครับ
YJS : เขาผ่านความยากลำบากมามากใช่มั๊ย *ตบหลังวูบิน*
WB : คติของผมคือ " พระเจ้าจะมอบความเจ็บปวดให้กับคนที่รับมือกับมันได้เท่านั้น"  ผมอ่านเจอในหนังสือครับ  คำพูดนี้ทำให้ผมแข็งแกร่ง
YJS : หลังจากช่วงเวลาแห่งความยากลำบาก  เมื่อไหร่ที่คุณรู้สึกดีขึ้น
WB : พอผมเริ่มออกทีวี  ผมได้เจอคนมากมาย  แล้วพวกเขาก็ช่วยให้ผมออกจากเอเจนซี่เดิม  ที่จริงแล้วมันไม่มีบริษัทอะไรหรอกครับ  ก็เลยทำให้ผมไม่ได้รับค่าตอบแทน  แล้ว CEO ก็หนีไป  *หัวเราะ* ตอนนั้นผมจะตื่นสายทุกวัน  เพราะถ้าตื่นเช้าก็จะหิวมันเป็นเหตุผลว่าทำไมต้องตื่นสาย  อย่างแรกที่เราทำคือดูรายชื่อคนที่เราติดต่อว่าจะมีใครเลี้ยงข้าวเราได้บ้าง  พวกเขามักจะเป็นรุ่นพี่หรือไม่ก็ครูของเรา
KHS : อ่า... โทรศัพท์ผมอยู่ไหนเนี่ย
WB : *หัวเราะ*


#9: Woobin’s story on his sister’s graduation ceremony.
Woobin: My sister had a graduation ceremony. When she was graduating middle school, I don’t come to her graduation ceremony, because of that, I kept being chewed out by her for 3 years straight. So when she graduates high school, I was determined to come. At that time, I was currently filming for White Christmas, so I had this red hair. I went there together with my model friends, and we had this style that no one had in Jeonju. We were riding taxi and get off in front the school gate. And then we walk all the way to the graduation ceremony sites.
MCs and guests: Whoa.
Yoon Jongshin: So how’s your sister’s expression?
Woobin: At that time, I haven’t meet my sister. But the other students and their family are gathering around us and their facial expression was wondering since there’s no one in Jeonju had our kind of style, with different kinds of hair, and wearing all black clothing. They were all looking at us weirdly, then one of them saying, “Oh! Isn’t that guy is from that drama?” after seeing my hair color.
Yoon Jongshin: Well, of course, his hair color is similar to bibimbap!
Woobin: After hearing that person saying that, everyone was like, “Oh..” and they starts asking for sign and what I was doing there, I said to them that I come for my sister’s graduation ceremony. Originally, I’m not good at giving sign, but after that day, I’m good at it. Because of what happened on that day, I thought my sister would be really thankful to me but she’s just act as her usual self, she’s just like, “Oh, you come?” and then just nodding her head.
Shin Dongyup: Maybe she felt embarrassed that her oppa attracts such attention. How about her friend’s reaction?
Woobin: Ah yes, they’re really like it. They take many pictures. And my friends who come with me are all good-looking. Amongst those friends of mine, Migwan is also there.

#9 : เรื่องของวูบินกับงานพิธีจบการศึกษาของน้องสาว
WB : น้องสาวของผมเข้าร่วมงานพิธีจบการศึกษาตอนที่เธอเรียนมัธยมต้น  แต่ผมไม่สามารถไปร่วมงานได้  ผมโดนเธอต่อว่าอยู่ถึง 3 ปี  พอเธอจบไฮสคูลผมก็เลยไปงาน  ตอนนั้นผมกำลังถ่ายทำละครเรื่อง White Christmas ผมของผมก็เลยเป็นสีแดง  ผมไปที่นั่นพร้อมกับเพื่อนนายแบบ  พวกเขามีสไตล์ที่แตกต่างจากคนที่ชอนจู  เรานั่งแท็กซี่แล้วไปลงที่หน้าโรงเรียน  แล้วก็เดินไปที่สถานที่จัดงาน
MC และแขกในรายการ : ว้าว
YJS : น้องสาวของคุณเธอว่ายังไงบ้าง
WB : ตอนแรกยังไม่เจอกับน้องสาวครับ  แต่ก็มีนักเรียนคนอื่นๆ และครอบครัวของพวกเขามาดูเรา  พวกเขาดูประหลาดใจมาก  เพราะว่าไม่มีใครในชอนจูที่เป็นเหมือนเรา  สีผมก็ต่าง  แล้วยังสวมชุดดำอีก  เขามองเราด้วยความประหลาดใจ  แล้วหลังจากได้เห็นสีผมของผม  ก็มีคนหนึ่งพูดขึ้นว่า " โอ้! ผู้ชายคนนั้นมาจากในละครใช่มั๊ย"
YJS : เพราะว่าสีผมของเขาเหมือนกับบิบิมบับ
WB : พอได้ยินแบบนั้นทุกคนก็แบบว่า "โอ้..."  แล้วก็เริ่มขอลายเซ็นต์  ถามว่าผมมาทำอะไร  ผมบอกพวกเขาว่า  ผมมาร่วมพิธีจบการศึกษาของน้องสาว  ผมยังเซ็นต์ลายเซ็นต์ไม่เก่งแต่หลังจากวันนั้นผมก็เซ็นต์ได้ดีขึ้น  เพราะไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในวันนั้น  ผมคิดว่าน้องสาวของผมต้องรู้สึกขอบคุณผม  แม้ว่าเธอจะแสดงออกเหมือนปกติของเธอ  เธอแค่แบบว่า "โอ้.. พี่มาด้วยเหรอ" แล้วก็แค่พยักหน้า
SDY : บางทีเธออาจจะอายที่จะแสดงความรู้สึกกับพี่ชายของเธอตรง ๆ แล้วเพื่อนของเธอมีปฏิกิริยายังไงบ้าง
WB : พวกเขาชอบมาก  ถ่ายรูปกันเยอะแยะ เพื่อนที่ไปกับผมหน้าตาดีหมดทุกคนครับ  มิกวันก็ไปด้วย


#10: Woobin is IU’s best friend?
Kim Heesun: Please tells us story about your cousin too.
Woobin: Ah yes, I had a cousin whose still on primary school. Since I started appearing on TV, he thought that I must be friends with all celebrity. So I asked him who he like, and he said he likes IU, that he’s a big fans of IU. So secretly changed one of my friend’s name in my contact list to IU. So I said to him, “Oh really? You like IU? I’m her best friend.” But of course he doesn’t believe me, he kept asking of how do I know her, how close I am to her, so I show him ‘her’ number in my contact list and his eyes widen seeing it. So then I said to him, “If you can get a good score, then hyung will ask IU to give her sign for you.” After I said that, he immediately study really hard. I actually know one of IU’s real friend, so I can ask that person to ask IU to give me her sign. *suddenly talking to IU* IU-sshi, if we ever met on TV, please give me your sign.
Shin Dongyup: No no no, wait, please give her a personal message. *pointing at camera*
Woobin: Hello, IU-sshi, I’m Kim Woobin. I unintentionally told my little cousin that we’re best friends. I’m sorry about that. But my cousin is currently studying very hard because of your cheer and because he likes you, so please do give me your sign. I’ll be very thankful. I also will keep cheering for you, thank you very much.

#10 : วูบินเป็นเพื่อนสนิทของ IU?
KHS : ช่วยเล่าเรื่องลูกพี่ลูกน้องของคุณหน่อยสิ
WB : อ๋อ.. ผมมีลูกพี่ลูกน้องที่กำลังเรียนประถม  พอผมออกทีวีเขาก็เลยคิดว่าผมต้องเป็นเพื่อนกับคนดัง  พอผมถามว่าเขาชอบใคร  เขาบอกว่าเขาชอบ IU เขาเป็นแฟนตัวยงของ IU เลยล่ะ  ผมแอบเปลี่ยนชื่อในรายชื่อเพื่อนเป็น IU แล้วพูดกับเขาว่า "จริงเหรอ? นายชอบ IU ฉันเป็นเพื่อนสนิทกับเธอล่ะ" แน่ล่ะว่าเขาไม่เชื่อ  เขาถามผมว่ารู้จักกันได้ยังไง  สนิทกันแค่ไหน  ผมก็เลยเปิดรายชื่อในโทรศัพท์ให้ดู  เขาตาโตเลยตอนที่ได้เห็น  ผมบอกกับเขาว่า " ถ้านายทำคะแนนได้ดี  พี่จะขอลายเซ็นต์เธอให้"  หลังจากที่ผมพูดแบบนั้นเขาก็ตั้งใจเรียนมาก  ผมรู้จักกับคนที่เป็นเพื่อนของ IU ผมก็เลยขอให้เขาขอลายเซ็นต์เธอให้ *พูดกับ IU* คุณ IU ถ้าหากว่าเราเจอกัน  ช่วยเซ็นต์ลายเซ็นต์ให้ผมด้วยนะครับ
SDY : ไม่ ไม่ เดี๋ยวก่อน ต้องส่งข้อความถึงเธอเป็นการส่วนตัว
*มองกล้อง*
WB : สวัสดีครับ  คุณ IU ผมคิมวูบิน  โดยไม่ได้เจตนาผมได้บอกกับญาติผู้น้องของผมว่าเราเป็นเพื่อนสนิทกัน  ต้องขอโทษด้วยครับ  แต่ลูกพี่ลูกน้องของผมตั้งใจเรียนอย่างหนักเพราะได้กำลังใจจากคุณ  โปรดมอบลายเซ็นต์ให้ผมด้วยครับ  ผมจะขอบคุณมาก  แล้วผมจะเป็นกำลังใจให้คุณ  ขอบคุณมาก ๆ ครับ


#11: Woobin, “Why do people find it really hard to say ‘I love you’?”
Yoon Jongshin: Woobin-sshi, do you often said ‘I love you’ to the person you love?
Woobin: Up until now, I can’t really understand what all of you has been talking up until now. I think it’s because I’m still in my 20s.
Yoon Jongshin: What do you feel hearing all of us talking?
Woobin: For me, and many other of my friends who are still in our 20s, we can’t understand (why does it really hard to say ‘I love you’). For people who get married early, of course they’d understand, but for me, my friends, and people who are younger than me, I don’t think we can understand that yet.
Shin Dongyup: Why can’t you understand it? Don’t you feel shy or awkward saying it?
Woobin: Well, if we haven’t met for a really long time, it may be hard.
Kim Heesun: If your girlfriend saying, “I love you..”
Woobin: “I love you too..” *bright smile*
Kim Heesun: Oh, it comes out very naturally. Is that the case with your parents too?
Woobin: Yeah, I think so.

#11 : ทำไมคนส่วนใหญ่ถึงคิดว่าการพูดคำว่า " ฉันรักเธอ " เป็นเรื่องยาก
YJS : วูบิน  คุณบอกรักคนที่คุณรักอยู่บ่อย ๆ ใช่มั๊ย
WB : จนถึงตอนนี้  ผมยังไม่เข้าใจจริง ๆ ว่าอะไรที่พวกคุณพูดถึงอยู่  คงเป็นเพราะผมเพิ่งจะอายุ 20 กว่า
YJS : รู้สึกยังไงที่ได้ยินเราคุยกัน
WB : สำหรับผมแล้ว  เพื่อนของผมส่วนใหญ่มีอายุ 20 กว่า  พวกเรายังคงไม่เข้าใจ (ประมาณว่าไม่เข้าใจว่าบอกรักมันยากยังไง) สำหรับคนที่แต่งงานแล้วพวกเขาคงจะเข้าใจ  แต่สำหรับผม  เพื่อนของผม  และคนที่อายุน้อยกว่าผม  ผมไม่คิดว่าเราจะเข้าใจได้
SDY : ทำไมถึงไม่เข้าใจล่ะ  คุณไม่รู้สึกอายหรือเคอะเขินเวลาพูดเหรอ
WB : ก็อาจจะใช่  ถ้าเราไม่ได้เจอกันมานาน  มันคงเป็นเรื่องยาก 
KHS : ถ้าแฟนของคุณพูดว่า "ฉันรักเธอ"
WB : "ผมก็รักคุณ...." *ยิ้มสดใส*
KHS : โอ้... เป็นธรรมชาติมาก ๆ  แล้วกับพ่อแม่ล่ะ
WB : ก็เหมือนกันครับ


อันนี้เป็นลิงค์สำหรับดูรายการนะคะ
http://www.dailymotion.com/video/xyoivz_yy-yyy-yyyy-y-e07-yyy-yyy-yyy-130402-hdtv-avc-450p-copyleft_webcam
http://www.dailymotion.com/video/xyoiwi_yy-yyy-yyyy-y-e07-yyy-yyy-yyy-130402-hdtv-avc-450p-copyleft_webcam
หลังจากดูจบแล้วจะรู้สึกรักผู้ชายคนนี้  ภาพลักษณ์แบดบอย  เป็นแค่ภาพลักษณ์เท่านั้นเอง


KR - Eng trans : deenakahara@twitter.com
Eng - Thai trans : @Bua2be
Pic : Official website SBS Incarnation.
Please take out with full credit.