วันพฤหัสบดีที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2556

[Pic/ Thai trans interview] Kim Woobin for the IZE.



Q: คุณคิดเห็นอย่างไรเกี่ยวกับเพื่อนนายแบบที่เดบิวต์ใน White Christmas เมื่อปี 2011 พร้อมกับคุณ  ที่กำลังค่อย ๆ พัฒนาในทางสายอาชีพของพวกเขาไปทีละขั้นทีละตอน 

อูบิน : ตอนที่ซูฮยอกกับจงฮยอนเป็นพิธีกรในรายการ Style Log  ซังจอง  พี่ยองกวัง  ผม  ก็ไปเป็นแขกรับเชิญในตอนที่ชื่อว่า play boy ด้วย  หลังถ่ายทำจบเราคุยกันเรื่องที่ว่าเรารู้สึกยังไงเยอะมาก  วัยของพวกเราใกล้เคียงกัน  แล้วก็ได้แบ่งปันความทรงจำดีมากมาย  เพราะพวกเราเหมือนกัน  แทนที่จะแข่งขันกันแต่กลับกลายเป็นว่าเราเข้มแข็งจากการที่ได้แลกเปลี่ยนประสบการณ์   ให้คำแนะนำกันและกัน  มีคนมากมายเลยที่พูดว่าจงซอกเป็นคู่แข่งของผม  แต่ไม่ว่าจะทั้งในฐานะนายแบบหรือนักแสดงเขาเป็นรุ่นพี่ผม  เขาเป็นคนที่ให้คำแนะนำผม  และในฐานะเพื่อนที่อายุน้อยกว่า (ด้วยความรู้สึกว่าเป็นรุ่นน้อง)  ผมจะดำเนินรอยตามเขาและจะตั้งใจทำงาน


Q: คุณต้องรู้สึกขอบคุณแน่ ๆ เลยที่ได้รับโอกาสที่ดีมากมาย  แล้วเคยรู้สึกว่าความคาดหวังของผู้คนมากมายที่มีต่อคุณเป็นภาระหรือเปล่า

อูบิน : เวลาที่ผมทำงาน  ผมไม่เคยคิดเลยว่า “ฉันจะทำได้ไหม”  ผมเป็นเพียงคนเดียวในแผ่นดินเกาหลีในโลกใบนี้ที่ได้รับบทบาทนั้น  ถ้าผมกังวลผู้ชมก็จะรู้สึกไปด้วย  มันเป็นเหตุผลที่ผมต้องหนักแน่นและมีเป้าหมาย  ความผิดพลาดเป็นเรื่องธรรมชาติของนักแสดงหน้าใหม่  มันจะช่วยให้คนที่ฉลาดพอที่จะเข้าใจกลายเป็นคนที่สมบูรณ์แบบ  ดังนั้นเป้าหมายของผมก็คือการทำให้ดีที่สุด


Q: จากนี้ไปคุณอาจจะได้รับข้อเสนอที่แตกต่างกันไปมากมาย  แล้วคุณจะเลือกอย่างไร

อูบิน : หลังจากที่เสร็จสิ้นการถ่ายทำเพื่อการโปรโมท Friend 2 ในสตูดิโอ  ผู้กำกับกวักก็ถามผมแบบนี้  ผมบอกว่าผมอยากจะเรียนรู้เกี่ยวกับความคิดและจิตใจของคนพิการ  ในมุมมองของผม  ผมปรารถนาที่จะทำให้คนอื่นตระหนักถึงคนกลุ่มนี้  และเข้าใจโลกของพวกเขา  ในฐานะนักแสดงหน้าใหม่  ผมหวังว่าผมจะสั่งสมประสบการณ์ให้ได้มาก ๆ


Q: การมารับหน้าที่ผู้ดำเนินรายการ SBS Daesang Award  ถือว่าเป็นความท้าทายใหม่ของคุณหรือเปล่า

อูบิน : ผมเคยไปร่วมงานประกาศรางวัลแต่ไม่เคยไปงานระดับนี้มากก่อน  ผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างมากที่ได้ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของงานนี้  M Countdown  เป็นรายการสดสั้น ๆ และผมก็ตั้งใจทำงานอย่างดีเพื่อให้รายการดำเนินไปอย่างราบรื่น  แต่เวทีระดับแดซังนั้นใหญ่กว่ามาก  มีผู้คนมากมายที่เฝ้าดู  ผมก็คงจะกังวลนิดหน่อย  บางทีผมควรจะมองไปที่จงซอกตอนที่ผมกำลังดำเนินรายการ (หัวเราะ)

Q: ตอนนี้คุณก็เปรียบเหมือนอยู่ท่ามกลางแสงไฟ  แต่ก็ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ที่มันจะดับมอดลง

อูบิน : ถ้าผมใส่ใจกับเรื่องนี้  ผมก็จะไม่สามารถทำอะไรได้เลย  มันมีทั้งตอนที่ผมเป็นจุดศูนย์กลางของความสนใจ  แล้วก็มีทั้งตอนที่ไม่ใช่แบบนั้น  ถ้าผมหวาดกลัวว่าหนทางข้างหน้าจะยากลำบาก  มันก็เป็นเรื่องยากที่ผมจะก้าวหน้า  สิ่งที่ผมทำได้ก็คือการย่อขนาดความเจ็บปวดของผมให้มันน้อยลง  ผมอายุยังน้อย  ดังนั้นผมจะมองไปข้างหน้าด้วยความทะเยอทะยานที่มีอย่างเต็มเปี่ยม  และด้วยความตั้งใจของผม  ผมอยากให้ทุกคนไว้ใจและเชื่อในนักแสดงคิมอูบิน

(T/N ต้นฉบับภาษอังกฤษไม่ได้แปลทั้งหมด  เลือกแปลเฉพาะส่วนที่เรียกว่าน่าสนใจแปลกใหม่ค่ะ  ช่วงนี้อูบินให้สัมภาษณ์ค่อนข้างเยอะ  คำถามก็จะคล้ายกับบทสัมภาษณ์ก่อนหน้าซะเป็นส่วนใหญ่)


Eng trans : wtheol@tumblr.com
Thai trans : @Bua2be
ติดตามข่าวสารงานแปลเพิ่มเติม http://89linewoobin.blogspot.com/
Please Take Out With Full Credit.



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น