The Star Chosun – Interview published on Oct 11, 2013
เดิมทีบทสัมภาษณ์จะถูกสัมภาษณ์ก่อนเทศกาลภาพยนตร์ที่ปูซาน แต่ในท้ายที่สุดก็เปลี่ยนมาสัมภาษณ์ที่โซล
อูบิน
:
โชคไม่ดีเลยครับที่ผมไม่ได้ไปร่วมเทศกาลภาพยนตร์ที่ปูซาน เพราะตารางงานที่ยุ่งมากจนไม่มีเวลามากพอที่จะปลีกตัวก่อนที่จะถึงงานแถลงข่าว
The Heirs ผมก็เลยไม่มีทางเลือก
จริงที่ว่าผมไม่ได้เจอรุ่นพี่ของผมอย่างที่ผมหวังไว้(ในเทศกาลภาพยนตร์) ไม่ได้ทำแม้กระทั่งไปเที่ยวชมงาน
คำถาม
:
คุณได้ร่วมงานกับทีมนักแสดงที่มีภาพลักษณ์ที่ดูดีมากในเรื่อง Freind2
แล้วบรรยากาศในกองถ่ายล่ะเป็นอย่างไรบ้าง
อูบิน
:
คนทั่วไปอาจจะคิดว่าบรรยากาศคงจะเคร่งเครียดแล้วก็น่ากลัวมากด้วย แต่พวกเราเหมือนการรวมตัวของผู้ชาย
เราพูดคุยกันอย่างอิสระแล้วก็สบายใจที่จะอยู่ร่วมกัน เราเป็นมากกว่าพี่น้อง ก็เลยทำให้การถ่ายทำง่ายและก็เร็วขึ้น
คำถาม
:
ตอนที่ได้เจอกับรุ่นพี่ครั้งแรกเป็นยังไงบ้าง
อูบิน
:
ผมประสาทกินมากเลยครับ
แต่รุ่นพี่ก็ดูแลผมเป็นอย่างดี
ในแต่ละซีน
เราจะพูดคุยถึงมุมมองของกันและกันว่าจะลงรายละเอียดยังไงต่อไป
รุ่นพี่ยังได้แบ่งปันประสบการณ์มากมายให้กับผมด้วย
พูดถึงรุ่นพี่ยูโอซัง
อูบิน
:
ผมรู้สึกถึงพันธะพิเศษระหว่างผมกับรุ่นพี่ยูโอซัง คนที่แสดงเป็นจุนซอกในภาพยนตร์ ก่อนที่จะพบกัน ผมเคยดูรายการที่รุ่นพี่แสดง รุ่นพี่ยูเป็นคนอบอุ่นมากกว่าที่ผมคิด เขาใส่ใจคนอื่นมากแล้วก็มีน้ำใจมากด้วย
นี่เป็นสิ่งที่ผมได้พบหลังจากที่เราถูกแนะนำให้รู้จักกันหลังจากที่เริ่มการถ่ายทำ
เราสองคนได้ร่วมซีนกันเยอะมาก
แล้วรุ่นพี่ยูก็มีความสามารถที่จะดึงอารมณ์ของผมได้ดี แต่ในทางตรงกันข้ามผมกลับเคร่งเครียดจนมากเกินไป
และไม่สามารถแม้แต่จะพาตัวเองออกจากความรู้สึกที่หมกหมุ่นนั้นได้
รุ่นพี่ก็เลยกังวลว่ามันจะทำให้ผมเหนื่อยและทำให้ผมวิตกกังวลจนเกินไป เขาแนะนำผมว่าในฐานะนักแสดงแล้ว
การเรียนรู้ที่จะควบคุมอารมณ์ของตัวเองเป็นเรื่องสำคัญเรื่องแบบนี้มันจะผ่านมาและผ่านไป
ความช่วยเหลือของเขาที่มีต่อการแสดงของผมมีแม้ในซีนที่ไม่รุ่นพี่ยูร่วมแสดง
เขาจะร่วมแสดงไปในไลน์กับผมเพื่อให้ผมควบคุมอารมณ์ได้ถูกต้อง เขาสอนผมเหมือนกับลูกชายแล้วก็ดูแลผมเป็นอย่างดีตลอดเวลา
พูดถึงรุ่นพี่จางดงกอน
อูบิน
:
มันเป็นอะไรที่มหัศจรรย์มากจริง ๆ
ครั้งแรกที่ผมตกลงเข้าร่วมแสดงผมโทรหารุ่นพี่จาง
เขาบอกให้ผมติดต่อมาได้ทันทีเมื่อผมต้องการ ตอนที่ผมเป็นเด็ก แม่ของผมพูดถึงจางดงกอนทุกวัน ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่เขาปรากฏตัวบนทีวี เธอก็จะพูดว่า “อ่า...นั่นจางดงกอนนี่!” ผมไม่รู้ว่าแม่ผมพูดอะไรเกี่ยวกับเขาบ้าง
แต่นี่ก็เป็นเรื่องที่ยอดเยี่ยมมาก ๆ เลย (หมายถึงการได้แสดงกับจางดงกอนใน Gentleman’s
Dignity แล้วก็เล่นเป็นลูกชายใน Friend2)
พูดถึง Friend2
หลังจากการแถลงข่าวในอุลซาน มีบทความที่พูดถึงคิมอูบินว่า “ยิ่งสูงยิ่งหนาว” เนื่องมาจากเป็นเวลาถึง 12 ปีแล้วที่ภาพยนตร์ภาคแรกถูกฉายออกไปและไม่ว่าใครจะมาแสดงมันก็ไม่ได้หมายความว่าจะประสบความสำเร็จ สำหรับมุมมองของอูบินสำหรับเรื่องนี้คือ นี่คือสิ่งที่เขาใฝ่ฝันมานาน
อูบิน
:
ตอนที่กำลังถ่ายทำ School 2013 ผมได้ยินมาว่ามีจะมีการออดิชั่นนักแสดงเพื่อแสดง
Friend2 ผมเลยพูดเล่น ๆ กับอีจงซอกว่าเราควรจะไปออดิชั่นด้วยกัน โดยที่ไม่คาดฝันสองสามวันต่อจากนั้น ผู้จัดการของผมก็เอาซองที่มีคำว่า Friend2 เขียนอยู่บนซองมาให้ผม
นี่คือภาพยนตร์ที่ผมรักมาตั้งแต่ยังเป็นเด็ก ผมจึงไม่ลังเลยเลยที่จะร่วมแสดง
พูดถึงการแสดงเป็นอันธพาลอีกครั้งหลังจากแสดงเป็นพัคฮึงซู
อูบิน
:
ตอนที่เตรียมตัวสำหรับชเวซังฮุน
ผมไม่ได้เทียบเคียงบทบาทนี้กับพัคฮึงซูเลย
ทั้งสองบทแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง การเลี้ยงดู การใช้ชีวิต
ความลำบากของพวกเขาแตกต่างกันหมดเลย
ในความเป็นจริงพวกเขาแตกต่างกันเป็นอย่างมาก แม้ว่าผมจะแสดงเป็นเขาทั้งสองคนแต่พวกเขาก็ไม่เหมือนกันเลย ผมได้เขียนเกี่ยวกับบทบาทใหม่ในฐานะชเวซังฮุนด้วย
ในละครที่เพิ่งออกอากาศไป
ชเวยังโดเป็นอีกบทบาทที่เป็นเอกลักษณ์ของอูบิน นักเรียนที่เป็นตัวปัญหา ยังโดคือคนที่ไม่ลังเลที่จะขว้างลูกเบสบอลใส่เพื่อนของเขา เป็นบทบาทที่แตกต่างออกไป
คนส่วนใหญ่คิดว่าคิมอูบินเป็นคนเกเรและเป็นผู้ชายที่หยาบคาย เป็นความกังวลบางอย่างเกี่ยวกับบทบาทที่เขาจะต้องแสดง
อูบิน
:
ตอนแรกผมไม่เคยกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่ทุกคนรอบตัวก็พูดแบบนี้เหมือนกัน ผมก็เลยเริ่มกังวลนิดหน่อย สำหรับเรื่องนี้ผมคิดว่า
ถ้างานต่อไปของผมจะต้องแสดงเป็นผู้ชายที่หยาบคายอีก
ตราบเท่าที่ผมจะสามารถแสดงและสื่อมันออกมาได้ ผมก็จะทำมันอีกครับ
มันอาจจะไม่ใช่เรื่องดีที่สุดที่ผมจะคิดแบบนั้น
แต่ตราบเท่าที่ผู้ชมจดจำบทบาทของผมได้มันก็มีความหมายกับผมมากแล้วครับ
สำหรับอูบินแล้ว “Friend2” หมายถึง
อูบิน
:
Friend2 จะตอบคำถามการตายอย่างลึกลับของดองซู (จางดงกอน) ภาพยนตร์จะดึงดูดความสนใจจากผู้ชม ถ้าผู้ชมชอบ Friend ในแง่ของมิตรภาพและความซื่อสัตย์ Friend2 ก็เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรักในครอบครัว
เป็นหนังที่ทุกคนจะเข้าใจได้โดยไม่เกี่ยวข้องกับเพศและวัย
การได้ร่วมงานกับรุ่นพี่ที่มีชื่อเสียง ทำให้เขาเป็นน้องเล็กที่ได้รับความรักมากมาย หลังจากบทสัมภาษณ์นี้ เขาจะแนะนำตัวแก่ทุกคนบนจอเงินในฐานะ “นักแสดงหน้าใหม่
คิมอูบิน”
Source: thestar.chosun.com
Eng trans : http://wtheol.tumblr.com
Thai trans : @Bua2be
Please take out with full credit.
บทสัมภาษณ์แรกหลังจากมีเรื่องวุ่นวาย บินก็ยังอดที่จะพูดถึงเพื่อนรักไม่ได้... บางทีก็นึกสงสัยว่าคนที่พยายามจะหาเหตุผลให้กับเรื่อวุ่นวายด้วยการบอกว่าบินต้องการปฏิเสธการมีอยู่ของจงบิน คงเป็นเรื่องปลอบใจตัวเองของแฟนคลับที่มองโลกในมุมเดียวแล้วคิดเอาเองว่ามันเป็นโลกของทุกคนหรือเปล่า
ขอบใจนะคิมอูบิน... ที่ช่วยยืนยันมิตรภาพของคุณสองคนว่ามันมีอยู่จริง และคุณไม่เคยปฏิเสธมัน
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น